PT
BR
Pesquisar
Definições



rendimento

A forma rendimentopode ser [derivação masculino singular de renderrender], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rendimentorendimento
( ren·di·men·to

ren·di·men·to

)


nome masculino

1. Produto do capital posto a render.

2. Rendição, submissão.

3. [Popular] [Popular] Relaxação de tecidos.

4. Deslocação de um osso. = QUEBRADURA

rendimentos


nome masculino plural

5. Cumprimentos; protestações de respeito, de amizade.


alto rendimento

[Desporto] [Esporte]  Prática desportiva com objectivos e padrões competitivos a nível internacional (ex.: atletas de alto rendimento; desporto de alto rendimento; programa de alto rendimento). = ALTA COMPETIÇÃO

etimologiaOrigem etimológica: render + -imento.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:receita.
renderrender
|ê| |ê|
( ren·der

ren·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prestar, pagar, satisfazer.

2. Fazer cessar a resistência, vencer, submeter.

3. Domar.

4. Obrigar a; seduzir, levar a.

5. Fatigar, alquebrar.

6. Mover a um sentimento bom ou mau. = COMOVER, SENSIBILIZAR

7. Dar como lucro.

8. Produzir.

9. Atingir o montante de, ascender.

10. Causar.

11. Ofertar, dedicar.

12. Substituir, ficar no lugar de.

13. Restituir, dar, entregar.


verbo intransitivo

14. Dar de si, ceder (ao peso).

15. Estalar, rachar-se.

16. Quebrar-se; ficar com hérnia.

17. Dobrar-se, pender.

18. Dar vantagem, ser de proveito.


verbo pronominal

19. Dar-se por vencido ou deixar de resistir. = CAPITULAR, ENTREGAR-SE, SUBMETER-SE

20. Abater, quebrar-se.

21. Ficar penhorado ou agradecido.

22. Quebrar; adquirir uma hérnia.

23. [Marinha] [Marinha] Ficar desarvorado.


render a alma ao Criador

Morrer.

render graças

Agradecer.

etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar *rendire, render, alteração do latim reddo, -ere , restituir, devolver, dar, cumprir, pagar, recompensar.
rendimento rendimento

Auxiliares de tradução

Traduzir "rendimento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


"Lembro ainda que alguns médicos estão com o período 2006/2007 vencidos, necessitando o agendamento e regulamentarização destes o mais breve possível." Tenho dúvidas na palavra regulamentarização. Está correta? Eu acho que não.