Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

recompensar

recompensarrecompensar | v. tr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

re·com·pen·sar re·com·pen·sar

- ConjugarConjugar

(latim tardio recompenso, -are)
verbo transitivo

1. Dar recompensa a (ex.: o clube recompensou o jogador com a renovação do contrato). = PREMIAR, REMUNERARACOIMAR, CASTIGAR, PUNIR

2. Reconhecer, retribuir (ex.: a empresa recompensará o esforço dos colaboradores).DESCONSIDERAR, DESPREZAR, IGNORAR

3. Compensar (ex.: a vitória recompensou o trabalho árduo).

4. [Pouco usado]   [Pouco usado]  Atribuir castigo ou punição a. = CASTIGAR, PUNIR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "recompensar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...de internet, " a Cruz del Mérito Naval - Distintivo Blanco tem por objetivo recompensar e distinguir

Em www.passarodeferro.com

e recompensar os municípios pelos investimentos ambientais realizados, uma vez que os benefícios são compartilhados por...

Em O VAGALUME

Sua destinação: recompensar os policiais militares por bons serviços..

Em catadordepapeis.blogspot.com

Posso ter querido recompensar quem o mereça;;

Em Jacarandá

Posso ter querido recompensar quem o mereça;;

Em sorumb
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.
pub

Palavra do dia

sar·ra·bis·car sar·ra·bis·car


(sarrabisco + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Fazer sarrabiscos. = GARATUJAR, RABISCAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/recompensar [consultado em 28-10-2021]