PT
BR
Pesquisar
Definições



encontro

A forma encontropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de encontrarencontrar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encontroencontro
( en·con·tro

en·con·tro

)


nome masculino

1. Acto de chegar até à pessoa ou coisa que se encontra.

2. Choque, colisão.

3. Recontro.

4. Conjunção.

5. Objecção, contradição, impugnação.

6. Compensação de contas.

7. Pegão em cada extremidade de uma ponte.

8. Cada uma das peças que mantêm firme o tear.

9. Parte do casco dos equídeos entre o talão e a pinça.

10. Parte da ferradura correspondente ao encontro do casco.

11. [Construção] [Construção] Cada um dos maciços em que se apoiam os arcos extremos de uma ponte.

12. [Desporto] [Esporte] Jogo, partida.

13. [Ornitologia] [Ornitologia] Parte superior de cada asa da ave.

14. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Icterus pyrrhopterus) da família dos icterídeos. = CORRUPIÃO-VARIÁVEL

15. [Brasil] [Brasil] Confluência de rios.

16. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Peito do animal entre as espáduas.

17. Nome de uma ave brasileira.

encontros


nome masculino plural

18. [Informal] [Informal] Zona dos ombros.

19. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Zona dos rins ou das ancas. = CRUZES

20. Apalpadelas para reconhecer o estado de gordura das reses.

21. [Militar] [Militar] Peças da máquina de brocar canhões (opostas ao navalhão).


ao encontro de

Na direcção de, à procura de ou em consonância com.

de encontro a

Em sentido oposto. = CONTRA

etimologiaOrigem etimológica: derivação regressiva de encontrar.
Ver também resposta à dúvida: ao encontro de / de encontro a.
encontrarencontrar
( en·con·trar

en·con·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer encontro de; ficar em frente de.

2. Dar casualmente com. = ACHAR, DEPARAR

3. Ver na rua; passar por.

4. Passar a ter determinado conhecimento ou determinada ideia (ex.: encontrar a solução; não conseguiu encontrar uma desculpa). = ATINAR, DESCOBRIR, INVENTAR

5. Liquidar, saldar.

6. Compensar (ex.: encontrar o deve e o haver).

7. Ir de encontro a. = CHOCAR

8. Ser contrário a. = CHOCAR, CONTRARIAR, OFENDER, OPOR-SE


verbo transitivo e pronominal

9. Estar em ou ir a determinado local ao mesmo tempo que outrem.


verbo pronominal

10. Estar em determinada condição ou situação (ex.: ele encontra-se fragilizado; encontraram-se em apuros). = ACHAR-SE, VER-SE

11. Dar-se encontrão. = CHOCAR, EMBATER

12. Contradizer-se mutuamente.

13. Concorrer.

14. Ser da mesma opinião que outrem.

15. Bater-se em duelo ou competição.

etimologiaOrigem etimológica: latim tardio *incontrare, do latim in, em + contra, em frente, defronte, ao contrário, contrariamente.
encontroencontro

Auxiliares de tradução

Traduzir "encontro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.




Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).