PT
BR
    Definições



    discretamente

    A forma discretamentepode ser [derivação de discretodiscreto] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    discretamentediscretamente
    ( dis·cre·ta·men·te

    dis·cre·ta·men·te

    )


    advérbio

    De modo discreto.

    etimologiaOrigem:discreto + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    discretodiscreto
    |é| |é|
    ( dis·cre·to

    dis·cre·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que tem ou denota discrição.

    2. Que não chama a atenção. = CIRCUNSPECTO, RESERVADO

    3. Que revela simplicidade ou sobriedade. = MODESTO, SIMPLES

    4. Que mostra sobriedade ou comedimento. = CORDATO

    5. Que tem cautela nas acções e afirmações. = RECATADO

    6. Que sabe guardar um segredo.

    7. Que tem pouca intensidade.

    8. Que exprime objectos distintos, mas semelhantes.

    9. [Matemática] [Matemática] Que tem natureza, unidades ou elementos distintos ou não contínuos.

    10. [Medicina] [Medicina] Que se manifesta por sinais separados.

    11. [Portugal: Açores, Informal] [Portugal: Açores, Informal] Que mostra inteligência. = INTELIGENTE

    etimologiaOrigem:latim discretus, -a, -um, particípio passado de discerno, -ire, separar, distinguir, reconhecer, decidir.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "discretamente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.