PT
BR
Pesquisar
Definições



cheiro

A forma cheiropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de cheirarcheirar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cheirocheiro
( chei·ro

chei·ro

)


nome masculino

1. Sensação de olfacto.

2. Aroma, odor.

3. Fedor.

4. Faro; essência.

5. Fama, reputação.

6. [Brasil] [Brasil] O mesmo que xará.

cheiros


nome masculino plural

7. Plantas aromáticas para tempero culinário.

cheirarcheirar
( chei·rar

chei·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Aplicar o olfacto a.

2. Farejar.

3. Meter no nariz.

4. [Figurado] [Figurado] Prever, pressentir.

5. Inquirir, observar.


verbo intransitivo

6. Exalar cheiro.

7. Impressionar o olfacto.

8. Ter o cheiro de.

9. [Figurado] [Figurado] Ter visos de.

10. Parecer.

11. Agradar.


cheira que tomba

Tem um cheiro muito forte; cheira muito mal.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cheiro" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual o plural de refrão?
Como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra refrão forma os plurais irregulares refrães ou refrãos.




Morfologicamente, como classificamos a expressão "cerca de"?
A expressão cerca de é composta pelo (pouco usado) advérbio cerca seguido da preposição de, sequência (advérbio + preposição) que, segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 541) faz dela uma locução prepositiva, isto é, uma locução que tem a função de uma preposição. Esta locução é assim classificada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, um dos raros dicionários que classificam as locuções; no entanto, em alguns contextos, esta locução tem um comportamento que a aproxima mais de um advérbio do que de uma preposição (ex.: esperei cerca de 30 minutos = esperei aproximadamente 30 minutos), pelo que nestes casos, deveria ser considerada uma locução adverbial.