PT
BR
Pesquisar
Definições



bibi

A forma bibipode ser[nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bibi1bibi1
( bi·bi

bi·bi

)


nome feminino

1. Título de senhoras ou princesas muçulmanas.


nome masculino

2. Pequeno chapéu de mulher, usado no século XIX.

3. Termo de afecto.

etimologiaOrigem etimológica: persa bibi, grande senhora.
bibi2bibi2
( bi·bi

bi·bi

)


nome feminino

[Botânica] [Botânica] Espécie de palmeira da América.

etimologiaOrigem etimológica: origem obscura.
bibi3bibibi-bi3
( bi·bi

bi·bi

bi·-bi

)


nome masculino

1. [Brasil, Infantil] [Brasil, Infantil] Automóvel. (Equivalente no português de Portugal: popó.)

2. [Brasil, Infantil] [Brasil, Infantil] Som de buzina de automóvel.

etimologiaOrigem etimológica: origem onomatopaica.
grafiaGrafia no Brasil:bi-bi.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:bi-bi.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: bibi.
grafiaGrafia em Portugal:bibi.
bibibibi

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.