PT
BR
Pesquisar
Definições



escala

A forma escalapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de escalarescalar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de escalarescalar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escalaescala
( es·ca·la

es·ca·la

)
Imagem

Linha graduada que, em mapas, cartas, planos e afins, relaciona as distâncias ou dimensões reais com as figuradas.


nome feminino

1. Organização de categorias ou classes consoante a sua importância (ex.: escala de valores). = CLASSIFICAÇÃO, HIERARQUIA

2. Linha graduada que, em mapas, cartas, planos e afins, relaciona as distâncias ou dimensões reais com as figuradas.Imagem = PETIPÉ

3. Indicação das proporções entre a medida de um desenho ou de uma representação e a dimensão da realidade ou do objecto desenhado ou representado (ex.: a miniatura está à escala de 1 para 24; escala de ampliação; escala de redução; escala natural; escala numérica).Imagem

4. Registo indicativo de horários, turnos ou vezes em que determinadas pessoas devem desempenhar certas funções (ex.: escala de serviço).

5. Graduação dos instrumentos de medida.

6. Grau ou nível de intensidade, de acção ou de repercussão de alguma coisa (ex.: a falência do banco teve repercussões à escala mundial; computação em larga escala; produção em pequena escala).

7. [Música] [Música] Série de sons que se sucedem dentro de uma oitava. = GAMA

8. [Música] [Música] Peça dos instrumentos de corda, colocada sobre o braço e parte do tampo, onde estão as cordas. = ESPELHO

9. Lugar onde um meio de transporte faz uma paragem programada entre o ponto de partida e o ponto final de chegada para carga, embarque, descarga, desembarque ou abastecimento (ex.: o avião faz escala em Barcelona).

10. Tempo de permanência nesse lugar (ex.: temos uma escala de cinco horas).

11. [Antigo] [Antigo] Série de degraus (ex.: lançaram uma escala à muralha). = ESCADA

12. Ataque a cidade ou fortificação. = ASSALTO

13. Saque de praça tomada por assalto.


escala alcoólica

[Antigo] [Antigo] Série de tipos de bebidas alcoólicas para pagamento de direitos.

escala cromática

[Música] [Música]  Escala musical formada por meios-tons.

escala de cinzentos

Exposição de níveis de cinzentos entre preto e branco (ex.: um monitor de cinzentos é capaz de mostrar diferentes píxeis de cinzento, assim como píxeis pretos e brancos, mas a mesma escala de cinzentos não consegue diferenciar píxeis de cor).

escala de Mercalli

[Geologia] [Geologia]  Graduação da intensidade de um sismo em função dos efeitos sobre as estruturas e sobre as pessoas, de I a XII.

escala de Richter

[Geologia] [Geologia]  Graduação da magnitude de um sismo em função da energia libertada, originalmente de 1 a 10.

escala técnica

Paragem de um meio de transporte num local para abastecimento ou reparação, sem lugar a carga, embarque, descarga ou desembarque.

por escala

Por sua vez; por turno.

etimologiaOrigem etimológica:latim scala, -ae, escada, escadaria, degraus da escada, andar.
escalar1escalar1
( es·ca·lar

es·ca·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Entrar em alguma parte galgando muros ou muralhas.

2. Tomar posse de algo com violência. = ASSALTAR, ROUBAR, SAQUEAR

3. Subir a grande altura. = GALGAR, TREPAR

4. Atingir com escada.

5. Graduar por meio de escala.

6. Indicar tarefas, funções ou horários para determinadas pessoas, ou vice-versa.

7. Fazer escala ou paragem em determinado local, antes do destino final (ex.: o navio escalou vários portos pequenos; o avião escala em Barcelona).


verbo transitivo e intransitivo

8. Ficar rápida e progressivamente maior ou mais intenso (ex.: o incidente escalou a tensão entre os dois países; os preços das casas escalaram). = AUMENTAR, SUBIRDIMINUIR, DESESCALAR

etimologiaOrigem etimológica:escala + -ar.
escalar2escalar2
( es·ca·lar

es·ca·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Abrir, estripar e salgar o peixe.

etimologiaOrigem etimológica:es- + calar.
escalar3escalar3
( es·ca·lar

es·ca·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a escala.

2. Que se representa por meio de escala.

3. Que contém escala ou uma série de diferentes níveis, graus.

etimologiaOrigem etimológica:escala + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "escala" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se escrever ou dizer o termo deve de ser é correcto? Eu penso que não é correcto, uma vez que neste caso deverá dizer-se ou escrever deverá ser... Vejo muitas pessoas a usarem este tipo de linguagem no seu dia-a-dia e penso que isto seja uma espécie de calão, mas já com grande influência no vocabulário dos portugueses em geral.
Na questão que nos coloca, o verbo dever comporta-se como um verbo modal, pois serve para exprimir necessidade ou obrigação, e como verbo semiauxiliar, pois corresponde apenas a alguns dos critérios de auxiliaridade geralmente atribuídos a verbos auxiliares puros como o ser ou o estar (sobre estes critérios, poderá consultar a Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira Mateus, Ana Maria Brito, Inês Duarte e Isabel Hub Faria, pp. 303-305). Neste contexto, o verbo dever pode ser utilizado com ou sem preposição antes do verbo principal (ex.: ele deve ser rico = ele deve de ser rico). Há ainda autores (como Francisco Fernandes, no Dicionário de Verbos e Regimes, p. 240, ou Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa, p. 232) que consideram existir uma ligeira diferença semântica entre as construções com e sem a preposição, exprimindo as primeiras uma maior precisão (ex.: deve haver muita gente na praia) e as segundas apenas uma probabilidade (ex.: deve de haver muita gente na praia). O uso actual não leva em conta esta distinção, dando preferência à estrutura que prescinde da preposição (dever + infinitivo).



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.