Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ponto

pontoponto | n. m. | n. 2 g.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pon·to pon·to


(latim punctum, -i, picada, buraco feito por uma picada)
nome masculino

1. [Costura]   [Costura]  Porção de fio que fica entre duas pontadas de agulha ou em cada furo de sovela.

2. [Costura]   [Costura]  Trabalho de costura.

3. [Costura]   [Costura]  Desenho à agulha feito em renda.

4. [Cirurgia]   [Cirurgia]  Cada uma das operações parciais da sutura (ex.: levou seis pontos na barriga).Ver imagem

5. Nódoa ou mancha pequena. = MARCA, PINTA

6. Sinal indicativo do valor das cartas, dos dados, das pedras do dominó, etc.

7. [Ortografia]   [Ortografia]  Sinal gráfico (.) utilizado como pontuação no final de uma frase declarativa, podendo corresponder na leitura oral a uma pausa longa, e utilizado também para assinalar uma abreviatura.

8. Fim; termo.

9. Encerramento de aulas (nas escolas superiores).

10. Altura, circunstância, estado actual.

11. Grau, estado.

12. Lance.

13. Parte de um discurso, matéria ou ciência.

14. Matéria ou assunto de que se trata ou se há-de tratar. = OBJECTO, QUESTÃO

15. Assunto ou causa principal.

16. Circunstância.

17. Mínima porção no espaço.

18. Lugar em que duas ou mais linhas se encontram.

19. Lugar, sítio (em que alguma coisa está).

20. [Brasil]   [Brasil]  Local, coberto ou não, onde as pessoas esperam por um transporte público (autocarro, táxi, etc.). [Equivalente no português de Portugal: paragem.]Ver imagem

21. [Brasil]   [Brasil]  Local onde está um estabelecimento comercial.

22. [Náutica]   [Náutica]  Cálculo diário para determinar o lugar do globo em que está o navio.

23. Tempo, ocasião.

24. Divisão da regra ou craveira do luveiro, do sapateiro.

25. Duodécima parte da linha (no antigo sistema de medidas lineares).

26. [Tipografia]   [Tipografia]  Medida que regula a grandeza dos caracteres tipográficos.

27. [Informática]   [Informática]  Unidade mínima de uma imagem digital. = PÍXEL

28. Furo feito em medida, escala, etc.

29. Medida da distância a que estão as figuras num quadro.

30. [Música]   [Música]  Intervalo entre dois filetes consecutivos no braço de um instrumento de corda.

31. Acto de apontar as pessoas presentes. = CHAMADA

32. Livro ou dispositivo em que se marca as entradas e as saídas dos empregados de uma repartição, escola, fábrica, etc.

33. Prova escrita. = EXAME, TESTE

34. Sujeito, indivíduo.

35. [Carpintaria]   [Carpintaria]  Cada uma das ferragens em que se movem as portas dos móveis. (Mais usado no plural.)

36. [Culinária]   [Culinária]  Grau de consistência que se dá à calda de açúcar (ex.: ponto de caramelo).

37. [Televisão]   [Televisão]  Dispositivo usado para expor a jornalistas, apresentadores, etc. o texto a ser lido ou que serve de guia numa emissão televisiva. = TELEPONTO

38. [Jogos]   [Jogos]  Cada um dos jogadores que apontam (em jogo de parar).

nome de dois géneros

39. [Teatro]   [Teatro]  Indivíduo que, no teatro, dá indicações aos actores ou lhes relembra o texto, lendo-o em voz baixa. = APONTADOR

40. [Portugal: Alentejo]   [Portugal: Alentejo]   [Música]   [Música]  Solista que inicia uma moda no cante alentejano.


a ponto
A propósito.

a ponto de
Muito próximo de; num momento muito próximo de (ex.: está a ponto de se demitir). = PRESTES A, QUASE A

Tendo como limite (ex.: ele chegou a ponto de nos insultar).

até certo ponto
De forma limitada a alguns aspectos. = EM PARTE

bater o ponto
[Brasil]   [Brasil]  Fazer o registo da entrada ou da saída de um local de trabalho.

com todos os pontos e vírgulas
Com todos os pormenores, minuciosamente.

de ponto em branco
Com esmero. = APURADO

dois pontos
[Ortografia]   [Ortografia]  Sinal ortográfico de pontuação (:) que antecede uma citação, uma enumeração ou uma explicitação. [Nota: No português do Brasil, é grafado usualmente como palavra hifenizada (dois-pontos).]

em ponto
Exactamente; cabalmente.

fazer o ponto
Determinar, por meio de cálculos, a posição de um navio ou de uma aeronave.

não dar ponto sem nó
Nada fazer senão com mira no próprio interesse.

picar o ponto
[Portugal]   [Portugal]  Fazer o registo da entrada ou da saída de um local de trabalho.

Comparecer num local ou num evento só para ser visto, por obrigação ou por conveniência. = MARCAR PRESENÇA

ponto adiante
Série de pontos feitos colocando sempre a agulha diante de cada ponto.

ponto atrás
[Costura]   [Costura]  Ponto de costura que se começa atrás do último que se deu. = PESPONTO, POSPONTO

ponto cardeal
[Geografia]   [Geografia]  Cada uma das quatro direcções principais da rosa-dos-ventos: norte, oeste, sul e este.

ponto colateral
[Geografia]   [Geografia]  Cada uma das quatro direcções da rosa-dos-ventos intermédias entre os pontos cardeais: nordeste, sudeste, sudoeste e noroeste.

ponto de admiração
[Ortografia]   [Ortografia]  O mesmo que ponto de exclamação.

ponto de apoio
Aquele sobre que se firma uma alavanca.

[Figurado]   [Figurado]  Tudo o que sustenta ou auxilia.

Elemento de uma posição defensiva organizada; base naval.

ponto de aumentação
[Música]   [Música]  Sinal gráfico (.) que se coloca à frente de uma nota e que indica que esta é aumentada em metade da sua duração.

ponto de cadeia
Ponto especial dos bordados em que os pontos têm a disposição de elos de cadeia.

ponto de contacto
[Geometria]   [Geometria]  Ponto comum a uma tangente e a uma curva.

Lugar de um corpo onde ele se toca com outro(s) (ex.: estabeleceu um ponto de contacto entre o material líquido e o material sólido).

[Figurado, Por extensão]   [Figurado, Por extensão]  Interesse ou traço comum que permite o estabelecimento de uma ligação (ex.: o ponto de contacto deles é o futebol). = ELO

ponto de espadana
[Culinária]   [Culinária]  Estado em que a calda de açúcar, ao cair, se alarga como uma fita.

ponto de exclamação
[Ortografia]   [Ortografia]  Sinal de pontuação (!) que se utiliza para assinalar uma interjeição, ou uma frase exclamativa, nomeadamente na expressão de sentimento ou emoção, admiração, surpresa, susto. = PONTO DE ADMIRAÇÃO

ponto de fusão
De ebulição, de liquefacção, temperatura a que um corpo entra em fusão, ebulição ou liquefacção.

ponto de honra
Questão que afecta a dignidade pessoal; susceptibilidade, pundonor.

ponto de interrogação
[Ortografia]   [Ortografia]  Sinal de pontuação (?) que se utiliza para assinalar uma pergunta em discurso directo.

ponto de intersecção
[Geometria]   [Geometria]  Ponto em que duas linhas se cruzam.

ponto de marca
Ponto feito com linha especial de várias cores, com o qual se marca roupa imitando o bordado.

ponto de mira
Proeminência no cano das armas de fogo para dirigir a pontaria.

ponto de partida
Começo de uma coisa; o princípio; a base; o fundamento; a causa.

ponto de rebuçado
[Culinária]   [Culinária]  Estado em que a calda de açúcar coagula e forma um caramelo transparente.

ponto de saturação
[Química]   [Química]  Extremo limite da força dissolvente de um líquido ou fluido.

ponto de viragem
Ponto crucial, momento decisivo.

ponto de vista
Sítio em que uma pessoa se coloca para abranger um panorama mais ou menos dilatado.

[Figurado]   [Figurado]  Modo de ver ou de compreender as coisas.

ponto e vírgula
[Ortografia]   [Ortografia]  Sinal ortográfico de pontuação (;) que se utiliza para separar partes de uma lista ou partes de uma frase que se podem entender separadamente e que pode corresponder na leitura oral a uma pausa superior à da vírgula mas inferior à do ponto final.

[Informal, Figurado]   [Informal, Figurado]  Expressão usada para negar ou para condicionar algo anteriormente referido (ex.: empresto o carro ponto e vírgula, empresto o carro se pagarem o combustível).

ponto final
Sinal ortográfico de pontuação (.) utilizado no final de uma frase declarativa, podendo corresponder na leitura oral a uma pausa longa. = PONTO

Conclusão, encerramento ou recusa de algo (ex.: pôr um ponto final na discussão).

ponto fraco
Falha, defeito, aspecto criticável de alguém.

ponto isoeléctrico
[Química]   [Química]  Valor de pH em que uma molécula apresenta carga eléctrica neutra.

ponto morto
[Mecânica]   [Mecânica]  Posição relativa dos órgãos de uma máquina tal que a força motriz se encontra momentaneamente normal à trajectória obrigatória do seu ponto de aplicação.

Posição da engrenagem de uma caixa de velocidades em que está desligada a transmissão do movimento do motor às rodas do veículo.

Região não atingida pelas transmissões radiofónicas.

[Figurado]   [Figurado]  Estagnação, paragem.

ponto negro
Pequeno cilindro de matéria sebácea que se forma na abertura de algumas glândulas sebáceas. = COMEDÃO, CRAVO

[Figurado]   [Figurado]  Dificuldade ou obstáculo.

ponto por ponto
Com todos os detalhes; sem descurar nenhum pormenor. = MINUCIOSAMENTE

pontos de reticência
[Ortografia]   [Ortografia]  O mesmo que pontos de suspensão.

pontos de suspensão
[Ortografia]   [Ortografia]  Conjunto de três pontos seguidos que constituem um sinal de pontuação que indica suspensão do discurso ou do pensamento. = RETICÊNCIAS

pontos equinociais
Os dois pontos onde a eclíptica corta o equador.

pontos solsticiais
Os da eclíptica mais distantes do equador.

ponto subcolateral
[Geografia]   [Geografia]  Cada uma das oito direcções da rosa-dos-ventos intermédias entre os pontos colaterais: nor-nordeste, és-nordeste, és-sudeste, su-sudeste, su-sudoeste, oés-sudoeste, oés-noroeste e nor-noroeste. = MEIA-PARTIDA

ponto vernal
Ponto equinocial da Primavera.

pôr os pontos nos ii
Dizer as coisas claramente, sem reticências. = CLARIFICAR, ESCLARECER

três pontos
[Ortografia]   [Ortografia]  Conjunto de três pontos seguidos que constituem um sinal de pontuação que indica suspensão do discurso ou do pensamento. = RETICÊNCIAS

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "ponto" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...oito Campeonatos de Xadrez dos Estados Unidos , vencendo todos com pelo menos 1 ponto de vantagem sobre os seus oponentes..

Em Geopedrados

Do meu ponto de vista, o corredor esquerdo do Benfica tem mais qualidade, ainda

Em O INDEFECTÍVEL

...com alguns anitos), que me deixou a pensar, e a concordar, com o seu ponto de vista..

Em largo da memória

...ao final do mês na região Norte, uma situação de seca que está num ponto "crítico" pode agravar-se e “a perspectiva não é boa”, adiantou à Lusa fonte do...

Em Gerotempo

Sempre me pareceu ser esse o principal ponto de interesse da adaptação de Del Toro, o potencial visual do trabalho de um...

Em intergalacticrobot
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Pelo menos em termos náuticos, sempre ouvi designar HÉLICE como s.m. Nas minhas consultas, encontrei esta explicação : ..."Na verdade o termo se diferencia quanto ao seu uso. Concordo que se for tratar de geometria helicoidal o correto é feminino e quando tratamos da anatomia é masculino. Porém no caso da utilização náutica ou aeronáutica é usado no masculino se o meio fluido for líquido, e feminino se o meio fluido for gasoso. Ou seja, para a náutica usa-se "O hélice" e para a aeronáutica "A hélice".
Será que me podem ajudar ?
O género da palavra hélice não é consensualmente registado nas principais obras lexicográficas de referência e levanta várias questões problemáticas.

O Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, considerado uma das referências máximas na lexicografia portuguesa, regista hélice apenas como substantivo feminino, respeitando o étimo latino feminino helix, -icis com a seguinte nota em aditamento “Corrente, mas etimologicamente inexacto, o gén. masc.”.

Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras (São Paulo: Global, 2009; versão online disponível em: http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=23) classifica a palavra hélice como “s. f. s.2g.”, ou seja, como substantivo feminino e como substantivo de dois géneros (masculino e feminino).

Por sua vez, o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (Lisboa: Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado, regista hélice com indicação: “s. m. e s. f. , este o género preferível”. No entanto, em dicionários coordenados por este filólogo, como o Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Amigos do Livro Editores, 1981), a palavra hélice surge classificada como “s. m. e f.”, classificação válida para todo o verbete. O Dicionário Lello Prático Ilustrado (Porto: Lello Editores, 2004) segue a mesma opção.

Se não parece haver dúvidas quanto à inexactidão do emprego do masculino por razões etimológicas (em latim, helix, -icis é feminino, tal como é feminino o grego héliks, -ikos, de que deriva), o mesmo já não parece suceder por razões de uso real da palavra. Por essa razão, alguns dicionários registam hélice como palavra feminina em alguns sentidos, mas masculina noutros [ver Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa / Editorial Verbo, 2001), Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) ou Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Curitiba: Positivo, 2004), por exemplo]. Outras obras lexicográficas optaram por registar hélice como palavra feminina mas com indicação de “s. m. ou f.” em algumas acepções [ver Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), por exemplo].

Para tornar a questão ainda mais complexa, podemos referir que todos os dicionários consultados que registam a acepção de hélice relativa à anatomia, isto é, ao rebordo exterior do pavilhão da orelha, o fazem com a classificação de substantivo masculino (nesta acepção, a palavra é sinónima de hélix, vocábulo com a mesma etimologia, classificado unanimemente pelos dicionários como substantivo masculino). Esta unanimidade só pode ser explicada por uma tradição lexicográfica acrítica, pois uma palavra como antélice, que se refere também a uma estrutura anatómica da orelha, e que deriva de uma formação grega, é por sua vez classificada como substantivo feminino.

Pesquisas em corpora e em motores de busca revelam a flutuação de género de hélice mas, do ponto de vista lexicográfico, esta não pode ser justificação lógica para registar a palavra como masculina apenas em alguns sentidos. A ser seguido o critério do uso para justificar a classificação como palavra feminina ou masculina, ele teria de ser aplicado a todos os sentidos da palavra, pois há também ocorrências significativas de hélice como palavra masculina no campo da aeronáutica ou noutros contextos menos marcados do ponto de vista terminológico (ex.: a/o hélice da ventoinha está partida/o).

Pode dizer-se como conclusão que, face ao exposto acima, o uso de hélice como substantivo feminino é sempre defensável (excepto no campo da anatomia, por motivos terminológicos muito específicos). A argumentação de que a palavra é masculina no domínio da náutica e feminina no da aeronáutica parece carecer de fundamento lógico, uma vez que se trata do mesmo tipo de mecanismo; a haver uma oscilação de género, ela ocorre com os vários sentidos da palavra.




Tenho uma dúvida em relação à classificação das seguintes orações do poema «Prece» da Mensagem, e pedia uma ajudinha. «Mas a chama, que a vida em nós criou, Se ainda há vida ainda não é finda.»
Estes dois versos de Pessoa constituem uma frase complexa que contém três orações (que também podem ser designadas por frases, segundo a Terminologia Linguística para os Ensinos Básico e Secundário publicada em Diário da República em Dezembro de 2004):
1) mas a chama [...] ainda não é finda - oração subordinante;
2) que a vida em nós criou - oração subordinada relativa restritiva, com antecedente (o antecedente é a chama);
3) se ainda há vida - oração subordinada adverbial condicional.

pub

Palavra do dia

quart·zo quart·zo


(francês quartz, do alemão Quarz)
nome masculino

[Mineralogia]   [Mineralogia]  Mineral duro e cristalino, composto de sílica, geralmente branco ou incolor e com brilho vítreo. = QUARÇO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ponto [consultado em 21-01-2022]