PT
BR
Pesquisar
Definições



Rolo

A forma Rolopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de rolarrolar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rolo1rolo1
|rô| |rô|
( ro·lo

ro·lo

)
Imagem

Peça comprida e cilíndrica, mais ou menos maciça e de diâmetro variável.


nome masculino

1. Peça comprida e cilíndrica, mais ou menos maciça e de diâmetro variável.Imagem = CANUDO, CILINDRO, TUBO

2. Embalagem, embrulho, volume com esta forma.

3. Quantidade, variável, de qualquer material enrolado num cilindro (ex.: rolo de papel de cozinha, rolo de filme, rolo de tecido).

4. [Culinária] [Culinária] Prato composto por uma base de carne, de peixe, etc., enrolada e geralmente recheada (ex.: rolo de carne picada recheado; rolo de soja com legumes).

5. Cilindro de material plástico, leve e oco, usado para enrolar uma madeixa de cabelo (ex.: apareceu na varanda ainda com os rolos na cabeça).

6. Cilindro, de pedra, ferro ou outro material, que serve para pavimentar estradas.

7. Pavio de cera.

8. Onda muito grande. = VAGALHÃO

9. Crivo de funil.

10. [Figurado] [Figurado] Grande número de pessoas. = MAGOTE, MULTIDÃO

11. Cabelo enrolado, riço.

12. Cilindro munido de um cabo, que se usa para pintar superfícies planas.Imagem

13. Parte da rês desde o joelho até à primeira noz.

14. [Tipografia] [Tipografia] Cilindro com que se dá tinta à forma.

15. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Acto de brigar corpo a corpo. = ALTERCAÇÃO, BADERNA

16. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Situação agitada ou de grande confusão. = ALVOROÇO, BADERNA, BAGUNÇA, BARAFUNDA


rolo da massa

[Portugal] [Portugal] [Culinária] [Culinária]  Utensílio cilíndrico e comprido, geralmente de madeira e com uma pega em cada extremidade, usado para estender massa (ex.: polvilhe a bancada e o rolo da massa com farinha).

vistoPlural: rolos |rô|.
etimologiaOrigem etimológica:latim rotulus, -i, pequena roda.
iconPlural: rolos |rô|.
Ver também resposta à dúvida: pronúncia de rolos.
rolo2rolo2
|ô| |ô|
( ro·lo

ro·lo

)


nome masculino

[Zoologia] [Zoologia] Macho da rola.

vistoPlural: rolos |ô|.
etimologiaOrigem etimológica:masculino de rola.
iconPlural: rolos |ô|.
Ver também resposta à dúvida: pronúncia de rolos.
rolar1rolar1
( ro·lar

ro·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer girar. = RODAR

2. Fazer avançar uma coisa, obrigando-a a dar voltas sobre si mesma.

3. Cortar em rolos ou toros (uma árvore).

4. Cortar rente (uma árvore).


verbo intransitivo e pronominal

5. Avançar, girando sobre si mesmo; rebolar-se.

6. Cair, dando voltas.

7. Redemoinhar, encapelar-se (o mar, as ondas).

8. Ecoar (um som, como produzido por movimento rotatório).

9. [Náutica] [Náutica] Descair (a embarcação) para sotavento, deslocando obliquamente o rumo.


verbo intransitivo

10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Acontecer (ex.: rolou confusão?).

etimologiaOrigem etimológica:francês rouler.
rolar2rolar2
( ro·lar

ro·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Fazer o seu som característico (a rola, o pombo, etc.). = ARROLAR, ARRULHAR


verbo transitivo e intransitivo

2. Exprimir ou exprimir-se com meiguice.

etimologiaOrigem etimológica:rola + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Rolo" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.