PT
BR
Pesquisar
Definições



varanda

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
varandavaranda
( va·ran·da

va·ran·da

)
Imagem

Plataforma saliente da fachada de um edifício rodeado de uma grade ou balaustrada.


nome feminino

1. Galeria ligeira estabelecida em todo o comprimento das habitações da Índia e do Extremo Oriente.

2. Plataforma saliente da fachada de um edifício rodeado de uma grade ou balaustrada.Imagem

3. Eirado, terraço, balcão, sacada.

4. Parapeito de grade em janela alta.

5. [Teatro] [Teatro] Última ordem dos teatros, por cima dos camarotes (neste sentido, empregado geralmente no plural).

6. Roda dentada nos lagares de azeite.

7. [Antigo] [Antigo] Tabela de bilhar.

8. [Brasil] [Brasil] Recinto adjunto à casa de habitação, no qual dormem criados e hóspedes.

9. [Brasil] [Brasil] Guarnição lateral das redes de dormir ou de transporte. = TANGA

10. [Brasil] [Brasil] Sala comprida e estreita.

11. [Brasil] [Brasil] [Pesca] [Pesca] Primeiro dos três compartimentos de um curral de peixe. = SALA

Auxiliares de tradução

Traduzir "varanda" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.