PT
BR
Pesquisar
Definições



apagar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apagarapagar
( a·pa·gar

a·pa·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Fazer acabar ou desaparecer a luz ou o lume de (ex.: apague o cigarro; a vela é pequena, apaga rápido; o segundo fósforo também se apagou). = EXTINGUIRACENDER, ATEAR


verbo transitivo e pronominal

2. Fazer perder ou diminuir o brilho ou a intensidade. = EMBACIAR

3. Fazer parar ou interromper-se o fluxo energético que garante o funcionamento de algo (ex.: apague o esquentador antes de sair de casa; a tecla prendeu e o monitor do computador apagou; a televisão não se apaga sozinha). = DESLIGARACENDER, LIGAR

4. Suprimir ou limpar o que estava escrito, desenhado, gravado, pintado ou registado.

5. [Figurado] [Figurado] Fazer desaparecer.

6. Aplacar; humilhar.

7. [Marinha] [Marinha] Colher.


verbo intransitivo e pronominal

8. [Informal] [Informal] Adormecer, geralmente de modo rápido (ex.: apaguei logo no início do filme; bebeu muito e acabou por se apagar no sofá da sala).

etimologiaOrigem etimológica:a- + pagar, do latim paco, -are, pacificar, domar, cultivar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "apagar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Morfologicamente, como classificamos a expressão "cerca de"?
A expressão cerca de é composta pelo (pouco usado) advérbio cerca seguido da preposição de, sequência (advérbio + preposição) que, segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 541) faz dela uma locução prepositiva, isto é, uma locução que tem a função de uma preposição. Esta locução é assim classificada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, um dos raros dicionários que classificam as locuções; no entanto, em alguns contextos, esta locução tem um comportamento que a aproxima mais de um advérbio do que de uma preposição (ex.: esperei cerca de 30 minutos = esperei aproximadamente 30 minutos), pelo que nestes casos, deveria ser considerada uma locução adverbial.



Gostaria que me ajudassem na seguinte construção: para continuar Se houver interesse na compra deste material, devo colocar à de ser urgente ou há de ser urgente?
A frase apresentada corresponde a uma construção com o verbo haver como auxiliar, seguido da preposição de e de um verbo no infinitivo, para significar necessidade ou obrigatoriedade. Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, a frase correcta será Se houver interesse na compra deste material, há-de ser urgente.

A Base XVII do Acordo Ortográfico de 1990 prevê a eliminação do hífen nas formas monossilábicas do verbo haver seguidas da preposição de, pelo que a frase correcta será Se houver interesse na compra deste material, há de ser urgente.

No português do Brasil, quer antes quer depois do Acordo de 1990, a forma correcta é "há de", sem hífen.