Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

culinária

culináriaculinária | n. f.
fem. sing. de culinárioculinário
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

cu·li·ná·ri·a cu·li·ná·ri·a


(feminino de culinário, do latim culinarius, -a, -um, relativo a cozinha)
nome feminino

1. Arte de cozinhar.

2. Conjunto de pratos característicos de uma região. = COZINHA, GASTRONOMIA


cu·li·ná·ri·o cu·li·ná·ri·o


(latim culinarius, -a, -um, de culina, -ae, cozinha)
adjectivo
adjetivo

Relativo à cozinha.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "culinária" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

emocional da culinária ;;

Em Portugal Rebelde

produtividades e ofereça um produto com elevada qualidade culinária e seguro para o consumidor, além das boas práticas agrícolas, tais como o uso...

Em Caderno B

...de algumas empresas para a fabricação de farinha de feijão branco, muito utilizada na culinária americana e também nacional..

Em Caderno B

se impusesse como um dos ingredientes de requinte em ementas portuguesas de culinária ..

Em Fonte do Lavra

...- Eliza Maliszewski Conhecido por suas aplicações na indústria farmacêutica, de cosméticos e na culinária , o óleo de pequi (Caryocar brasiliense) é extraído a partir da polpa e...

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Pode utilizar-se a palavra standard como "portuguesa"?
Para internet a mesma questão... é considerada já uma expressão apropriada, ou existe outra?
As palavras standard e internet são estrangeirismos, isto é, palavras estrangeiras (neste caso inglesas) que foram adoptadas pelo português, motivo pelo qual se encontram registadas em dicionários de língua portuguesa. A sua grafia e muitas vezes a sua pronúncia não respeitam as regras mais usuais do português.
A palavra internet, que, por acabar em t, não respeita a ortografia portuguesa, diz respeito a uma realidade única, conhecida mundialmente com esse nome.
O caso de standard é um pouco diferente, pois corresponde a uma palavra muito divulgada para descrever um conceito aplicável a várias realidades. Neste caso, existem várias alternativas possíveis, como padrão, norma ou modelo.

pub

Palavra do dia

lã·-de·-ca·me·lo |ê|lã·-de·-ca·me·lo |ê|lã de ca·me·lo |ê|


nome feminino

Tecido de lã com fio de seda. = GINGELINA, GINGERLINA

Plural: lãs-de-camelo.Plural: lãs-de-camelo.

• Grafia no Brasil: lã de camelo.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: lã de camelo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: lã-de-camelo


• Grafia em Portugal: lã-de-camelo.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/culin%C3%A1ria [consultado em 16-01-2022]