PT
BR
    Definições



    tinta

    A forma tintapode ser [feminino singular de tintotinto] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tintatinta
    ( tin·ta

    tin·ta

    )


    nome feminino

    1. Líquido de qualquer cor, para escrever, tingir ou imprimir.

    2. Matéria corante, para tingir ou pintar.

    3. Vestígio, laivo, tintura, pequena dose.

    4. Matiz.

    5. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva.


    estar-se nas tintas

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Não se importar, não ligar.

    fazer correr muita tinta

    [Portugal] [Portugal] Fazer com que muita gente fale ou escreva sobre algum assunto (ex.: esta notícia ainda vai fazer correr muita tinta).

    tinta simpática

    Líquido incolor que se enegrece quando é submetido à acção de certos agentes.

    etimologiaOrigem:feminino de tinto.

    Secção de palavras relacionadas

    tintotinto
    ( tin·to

    tin·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Tingido.

    2. Sujo; manchado.

    3. Que tem uma cor escura ou intensa.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    4. [Enologia] [Enologia] Diz-se de ou vinho feito de uvas pretas.

    etimologiaOrigem:latim tinctus, -a, -um, particípio passado de tingo, -ere, banhar, molhar, colorir.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tinta" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?