PT
BR
    Definições



    tinta

    A forma tintapode ser [feminino singular de tintotinto] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tintatinta
    ( tin·ta

    tin·ta

    )


    nome feminino

    1. Líquido de qualquer cor, para escrever, tingir ou imprimir.

    2. Matéria corante, para tingir ou pintar.

    3. Vestígio, laivo, tintura, pequena dose.

    4. Matiz.

    5. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva.


    estar-se nas tintas

    [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Não se importar, não ligar.

    fazer correr muita tinta

    [Portugal] [Portugal] Fazer com que muita gente fale ou escreva sobre algum assunto (ex.: esta notícia ainda vai fazer correr muita tinta).

    tinta simpática

    Líquido incolor que se enegrece quando é submetido à acção de certos agentes.

    etimologiaOrigem: feminino de tinto.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tintaSignificado de tinta
    tintotinto
    ( tin·to

    tin·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Tingido.

    2. Sujo; manchado.

    3. Que tem uma cor escura ou intensa.


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    4. [Enologia] [Enologia] Diz-se de ou vinho feito de uvas pretas.

    etimologiaOrigem: latim tinctus, -a, -um, particípio passado de tingo, -ere, banhar, molhar, colorir.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tintoSignificado de tinto

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "tinta" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    O vocábulo molho tanto serve para designar um 'molho de lenha' como para designar 'molho picante'?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?