PT
BR
    Definições



    cabelo

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cabelocabelo
    |ê| |ê|
    ( ca·be·lo

    ca·be·lo

    )
    Imagem

    Conjunto do pêlo da cabeça, e, por extensão, do corpo humano (ex.: cabelo crespo; cabelo curto; cabelos brancos; cabelos compridos).


    nome masculino

    1. Conjunto do pêlo da cabeça, e, por extensão, do corpo humano (ex.: cabelo crespo; cabelo curto; cabelos brancos; cabelos compridos).Imagem

    2. Cada um desses pêlos.

    3. Pêlo comprido de certos animais.

    4. Espiral reguladora dos relógios de algibeira.


    até aos cabelos

    [Informal] [Informal] Até não poder mais (ex.: a gente está farta até aos cabelos). = ATÉ À RAIZ DOS CABELOS, COMPLETAMENTE, INTEIRAMENTE, TOTALMENTE

    cabelo à escovinha

    Cabelo cortado muito rente.

    cabelo aguado

    Cabelo ralo e fino.

    com o cabelo em pé

    [Informal] [Informal] O mesmo que com os cabelos em pé.

    com os cabelos em pé

    [Informal] [Informal] Em estado de susto ou de medo.

    de cabelo em pé

    [Informal] [Informal] O mesmo que com os cabelos em pé.

    de cabelos em pé

    [Informal] [Informal] O mesmo que com os cabelos em pé.

    de cabelo na venta

    [Informal] [Informal] Irritadiço ou com mau génio.

    em cabelo

    Com a cabeça descoberta; sem chapéu.

    pelos cabelos

    [Informal] [Informal] De má vontade, com sacrifício ou no limite da paciência.

    ter cabelo na venta

    [Informal] [Informal] Ter mau génio ou ser irritadiço.

    ter cabelos no coração

    Ser insensível, cruel.

    etimologiaOrigem: latim capillus, -i.
    Significado de cabeloSignificado de cabelo

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: canelo.
    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:cabeladura, cabeleira, encabeladura.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cabelo" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?