PT
BR
Pesquisar
Definições



crivo

A forma crivopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de crivarcrivar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
crivocrivo
( cri·vo

cri·vo

)
Imagem

Utensílio circular com fundo reticulado de arame, para separar ou limpar grãos e sementes (ex.: crivo de milho).


nome masculino

1. Utensílio circular com fundo reticulado de arame, para separar ou limpar grãos e sementes (ex.: crivo de milho).Imagem = JOEIRA, PENEIRA

2. Peça com vários pequenos furos, que permite a passagem de um líquido em gotas (ex.: crivo de regador; mangueira de jardim com crivo).

3. Peça com pequenas aberturas, colocada em porta ou confessionário.Imagem = RALO

4. Utensílio crivado de orifícios para passar líquidos ou sucos. = COADOR

5. [Por extensão] [Por extensão] Coisa que tem muitos buracos.

6. Tipo de bordado em que se removem alguns fios do tecido para formar um quadriculado ou rede onde se bordam os motivos (ex.: toalha de linho em crivo).

7. [Figurado] [Figurado] Análise ou avaliação feitas com muita minúcia (ex.: crivo científico; impulsos que escapam ao crivo racional; organismo por cujo crivo passam muitas das decisões).

8. [Brasil] [Brasil] Grelha de fornalha, em engenhos de açúcar.

9. [Brasil] [Brasil] Cada uma das barras que compõe essa grelha.

etimologiaOrigem etimológica:latim cribrum, -i.
crivarcrivar
( cri·var

cri·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar por crivo. = JOEIRAR, PENEIRAR

2. Seleccionar consoante os diferentes tamanhos. = CALIBRAR

3. Lançar de chofre e em grande quantidade.


verbo transitivo e pronominal

4. Furar(-se) em muitos pontos.

5. Encher(-se) de algo.

etimologiaOrigem etimológica:crivo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "crivo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.