PT
BR
    Definições



    botas-lhas

    A forma botas-lhaspode ser [feminino plural de botabota], [feminino plural de botoboto] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de botarbotar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    boto1boto1
    |bô| |bô|
    ( bo·to

    bo·to

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que perdeu o gume ou a ponta, não podendo por isso cortar ou furar como antes. = EMBOTADO, ROMBO, ROMBUDOAFIADO

    2. Que é deformado, torto (ex.: pés botos).

    3. Diz-se do dente que sofre pela mastigação do que é muito ácido.

    4. Que está parado ou entorpecido. = HEBETADO, MOLE, MOLENGÃO, PREGUIÇOSO

    5. Que ouve mal. = MOUCO, SURDO

    6. [Figurado] [Figurado] Que é pouco inteligente. = EMBOTADO, ROMBO, ROMBUDO

    etimologiaOrigem:espanhol boto.
    vistoPlural: botos |bô|.
    iconPlural: botos |bô|.

    Secção de palavras relacionadas

    botar1botar1
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Atirar ou lançar para fora. = DEITAR, EXPULSAR

    2. [Informal] [Informal] Deixar ficar algo num lugar ou numa situação (ex.: bota aí o que roubaste). = COLOCAR, PÔRRETIRAR, TIRAR

    3. [Informal] [Informal] Colocar uma peça de vestuário ou um acessório (ex.: botou o chapéu na cabeça). = PÔRRETIRAR, TIRAR

    4. Atribuir algo a alguém (ex.: botou as culpas no mais fraco).


    verbo transitivo e pronominal

    5. [Informal] [Informal] Levar ou levar-se até um lugar ou uma situação (ex.: botou o caso nos jornais; botou-se em sarilhos). = COLOCAR, PÔR


    verbo transitivo e intransitivo

    6. Expelir ovos. = PÔR


    verbo intransitivo

    7. Dar flor ou fruto; florescer ou frutificar.


    verbo pronominal

    8. [Informal] [Informal] Partir para outro sítio (ex.: botou-se para o estrangeiro para fugir à justiça). = IR-SE

    9. [Informal] [Informal] Atirar-se, lançar-se (ex.: botou-se aos pés dele, pedindo perdão).


    verbo auxiliar

    10. [Informal] [Informal] Usa-se, seguido de um verbo no infinitivo, precedido pela preposição a, para indicar início da acção (ex.: botaram a fugir; botou-se a correr). = COMEÇAR, PÔR-SE


    botar para derreter

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para foder

    [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para jambrar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para quebrar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Agir ou decidir de forma dinâmica e enérgica.

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Transformar muito um estado de coisas ou uma actividade. = REVOLUCIONARCONSERVAR, MANTER

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter grande sabedoria ou exigência.

    botar para rachar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    etimologiaOrigem:francês antigo boter, hoje francês bouter, empurrar para fora.

    Secção de palavras relacionadas

    boto2boto2
    |bô| |bô|
    ( bo·to

    bo·to

    )


    nome masculino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Designação comum a vários cetáceos, de água doce ou salgada (ex.: boto fêmea).

    2. [Zoologia] [Zoologia] O mesmo que golfinho.

    3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa ou coisa de grandes dimensões.

    etimologiaOrigem:etimologia duvidosa.
    vistoPlural: botos |bô|.
    iconPlural: botos |bô|.

    Secção de palavras relacionadas

    botar2botar2
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] Tornar boto ou rombo; tirar o gume de. = EMBOTAR, REBOTAR

    etimologiaOrigem:boto + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    boto3boto3
    |bô| |bô|
    ( bo·to

    bo·to

    )


    nome masculino

    [Religião] [Religião] Sacerdote hindu.

    etimologiaOrigem:concani bhat, do sânscrito bhatta, brâmane letrado.
    vistoPlural: botos |bô|.
    iconPlural: botos |bô|.

    Secção de palavras relacionadas

    botar3botar3
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] Tirar ou perder a cor ou a vivacidade. = DESBOTAR, ESMAECERAVIVAR

    etimologiaOrigem:redução de desbotar.

    Secção de palavras relacionadas

    boto4boto4
    |bó| |bó|
    ( bo·to

    bo·to

    )


    nome masculino

    [Regionalismo] [Regionalismo] Vasilha para líquidos feita da pele de certos animais. = ODRE

    etimologiaOrigem:etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    botabota
    |ó| |ó|
    ( bo·ta

    bo·ta

    )
    Imagem

    Calçado que envolve o pé e parte da perna.


    nome feminino

    1. [Vestuário] [Vestuário] Calçado que envolve o pé e parte da perna.Imagem

    2. [Desporto] [Esporte] Chuteira.

    3. [Informal] [Informal] Dificuldade.

    4. [Pouco usado] [Pouco usado] Borracha de vinho, saco de couro.

    5. [Figurado] [Figurado] Mentirola, tolice, asneira.

    6. Pessoa estúpida.

    7. Trabalho ruim.

    8. [Brasil, Popular] [Brasil, Popular] Coisa ruim, malfeita.


    assobia-lhe às botas

    Frase irónica com que se increpa a quem deixou perder uma boa ocasião.

    bater a bota

    [Informal] [Informal] Morrer.

    bater as botas

    [Informal] [Informal] O mesmo que bater a bota.

    bota à Frederico

    Bota fina de água.

    bota atacada

    Borzeguim.

    bota de água

    Bota impermeável, geralmente de cano alto.Imagem

    botas joelheiras

    Botas de montar.

    descalçar a/aquela/essa/esta/uma bota

    [Informal] [Informal] Sair de uma situação complicada; resolver uma dificuldade.

    deu uma grande bota

    Cometeu um grande erro.

    engraxar as botas de alguém

    Bajular.

    lamber as botas de alguém

    Lisonjear demasiadamente.

    não bater a bota com a perdigota

    [Informal] [Informal] Haver diferenças ou desencontros; não dar ou não estar certo.

    não dar a bota com a perdigota

    [Informal] [Informal] O mesmo que não bater a bota com a perdigota.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "botas-lhas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    Gostaria de saber o significado da palavra "Lambhú".