PT
BR
    Definições



    golfinho

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    golfinhogolfinho
    ( gol·fi·nho

    gol·fi·nho

    )
    Imagem

    Designação dada a vários mamíferos cetáceos marinhos, geralmente da família dos delfinídeos, de focinho alongado e barbatana dorsal alta, que vivem em grupo e são encontrados em todos os mares (ex.: golfinho fêmea).


    nome masculino

    1. [Zoologia] [Zoologia] Designação dada a vários mamíferos cetáceos marinhos, geralmente da família dos delfinídeos, de focinho alongado e barbatana dorsal alta, que vivem em grupo e são encontrados em todos os mares (ex.: golfinho fêmea).Imagem = DELFIM, ROAZ, TONINHA

    2. [Heráldica] [Heráldica] Representação do golfinho em armaria.

    3. [Antigo] [Antigo] [Armamento] [Armamento] Cada uma das asas da peça de artilharia.

    4. [Gíria] [Gíria] Corcunda.

    5. [Figurado] [Figurado] Pessoa muito gorda e baixa.

    6. [Desporto] [Esporte] Maneira de nadar, semelhante ao estilo de mariposa em que o nadador está de barriga para baixo e impulsiona o corpo à semelhança de um golfinho.

    etimologiaOrigem:latim delphinus, -i, do grego delfín, -ínos, com influência de golfo.

    Secção de palavras relacionadas

    ícone do dicionárioVer também resposta à dúvida: colectivo de golfinho.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "golfinho" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Pretendo contribuir para esclarecer e "corrigir" ou saber a vossa opinião sobre
    o seguinte: Após uma breve discussão, onde insisti que não existiam surdos-mudos, uma colega decidiu verificar na vossa página do dicionário o significado, onde descrevem que se trata de alguém surdo e mudo em simultâneo. Clinicamente não há surdos-mudos. Há surdos e há mudos. Os surdos que não falam, é porque não conseguem verbalizar as palavras por não as conseguirem ouvir e não terem aprendido. Assim, gostava de ver corrigida a definição.


    Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?