PT
BR
    Definições



    bote

    A forma botepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de botarbotar], [terceira pessoa singular do imperativo de botarbotar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de botarbotar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    botebote
    ( bo·te

    bo·te

    )


    nome masculino

    1. Pequeno barco a remos ou à vela.

    2. Escaler.

    3. Golpe com arma branca.

    4. [Brasil] [Brasil] Ataque sobre uma presa.

    5. Perda.

    6. Desfalque.

    7. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Soco, chanca.


    dar o bote

    [Brasil] [Brasil] Atacar.

    de um bote

    De uma vez.

    ir no bote

    Ser enganado.

    etimologiaOrigem: francês antigo bot, do inglês antigo bot, hoje inglês boat, barco.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: bute.
    Significado de boteSignificado de bote
    botar1botar1
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Atirar ou lançar para fora. = DEITAR, EXPULSAR

    2. [Informal] [Informal] Deixar ficar algo num lugar ou numa situação (ex.: bota aí o que roubaste). = COLOCAR, PÔRRETIRAR, TIRAR

    3. [Informal] [Informal] Colocar uma peça de vestuário ou um acessório (ex.: botou o chapéu na cabeça). = PÔRRETIRAR, TIRAR

    4. Atribuir algo a alguém (ex.: botou as culpas no mais fraco).


    verbo transitivo e pronominal

    5. [Informal] [Informal] Levar ou levar-se até um lugar ou uma situação (ex.: botou o caso nos jornais; botou-se em sarilhos). = COLOCAR, PÔR


    verbo transitivo e intransitivo

    6. Expelir ovos. = PÔR


    verbo intransitivo

    7. Dar flor ou fruto; florescer ou frutificar.


    verbo pronominal

    8. [Informal] [Informal] Partir para outro sítio (ex.: botou-se para o estrangeiro para fugir à justiça). = IR-SE

    9. [Informal] [Informal] Atirar-se, lançar-se (ex.: botou-se aos pés dele, pedindo perdão).


    verbo auxiliar

    10. [Informal] [Informal] Usa-se, seguido de um verbo no infinitivo, precedido pela preposição a, para indicar início da acção (ex.: botaram a fugir; botou-se a correr). = COMEÇAR, PÔR-SE


    botar para derreter

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para foder

    [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para jambrar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    botar para quebrar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Agir ou decidir de forma dinâmica e enérgica.

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Transformar muito um estado de coisas ou uma actividade. = REVOLUCIONARCONSERVAR, MANTER

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ter grande sabedoria ou exigência.

    botar para rachar

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que botar para quebrar.

    etimologiaOrigem: francês antigo boter, hoje francês bouter, empurrar para fora.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de botarSignificado de botar
    botar2botar2
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] Tornar boto ou rombo; tirar o gume de. = EMBOTAR, REBOTAR

    etimologiaOrigem: boto + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de botarSignificado de botar
    botar3botar3
    ( bo·tar

    bo·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e intransitivo

    [Pouco usado] [Pouco usado] Tirar ou perder a cor ou a vivacidade. = DESBOTAR, ESMAECERAVIVAR

    etimologiaOrigem: redução de desbotar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de botarSignificado de botar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "bote" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Gostaria de saber qual o aumentativo das palavras porca, cão, balaizinho.