Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

pele

pelepele | n. f.
1ª pess. sing. pres. conj. de pelarpelar
3ª pess. sing. imp. de pelarpelar
3ª pess. sing. pres. conj. de pelarpelar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

pe·le pe·le


nome feminino

1. [Anatomia]   [Anatomia]  Membrana que forma a superfície externa do corpo dos animais.

2. [Anatomia]   [Anatomia]  Camada mais superficial dessa membrana. = EPIDERME

3. Couro.

4. [Botânica]   [Botânica]  Película ou casca de certos frutos, de certos vegetais.

5. Parte coriácea que se encontra nas carnes comestíveis.

6. Couro de um animal separado do corpo.

7. Odre.

8. [Figurado]   [Figurado]  O indivíduo.


cortar na pele de uma pessoa
Dizer mal dela.

despir a pele
Rejuvenescer; regenerar-se.

mudar a pele
O mesmo que despir a pele.

não caber na pele
Ser muito gordo.

[Figurado]   [Figurado]  Envaidecer-se.

pele de galinha
[Informal]   [Informal]  Pele arrepiada, geralmente pelo frio ou por medo.

ser da pele de Judas
[Informal]   [Informal]  O mesmo que ser da pele do diabo.

ser da pele do diabo
[Informal]   [Informal]  Ser travesso, ruim, traquinas; ser da raça do diabo.

[Informal]   [Informal]  Ter mau génio; ser da raça do diabo.


pe·lar pe·lar

- ConjugarConjugar

(pele ou pêlo + -ar)
verbo transitivo

1. Tirar a pele, o pêlo ou a casca de.

2. [Marnotagem]   [Marnotagem]  Passar de mão em mão o torrão, para as motas.

verbo pronominal

3. Ficar sem pele ou pêlo.

4. Gostar muito.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "pele" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

SELETA Escolho as palavras Para que marquem minha pele Sem prejudicá-la com barras pesadas Sem que me envolvam em becos bizarros Para que...

Em Outubro

Com calma, separa pele a pele e osso por osso em busca de algo melhor para pôr no...

Em Tupiniquim

...a desditosa tradição lusitana, de que Camões já se queixava e bem sofreu na pele , em que se vota ao

Em A Nossa R

...panar, Pão ralado para panar e Óleo para fritar Instruções de preparação Retire a pele às alheiras e desfaça o recheio para dentro de uma tigela

Em VISEU, terra de Viriato.

Ajuda à missa a benfazeja brisa, que perfuma de pele de rio o acto respiratório..

Em daniel abrunheiro
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


É com espanto que vejo que na conjugação do verbo haver aparecer a forma houveram. Sempre aprendi que a 3.ª pessoa do plural do pretérito perfeito não existe. Podem-me explicar se é moda nova?!
A flexão do verbo haver varia consoante o seu emprego. Assim, quando este é empregue como verbo principal, com os sentidos de “existir” (em 1.a), de "ter decorrido" (em 2.a) e de “acontecer” (em 3.a), ele é impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular. Daí a má formação das frases 1.b), 2.b) e 3.b), assinaladas com asterisco (*):

1. a) Houve muitos deputados investigados.
b) * Houveram muitos deputados investigados.

2. a) Havia duas horas que estava à espera.
b) * Haviam duas horas que estava à espera.

3. a) Na semana passada houve muitos acidentes.
b) * Na semana passada houveram muitos acidentes.

Quando é empregue como verbo principal com outros sentidos que não os de "existir", "ter decorrido" ou "acontecer", é flexionado em todas as pessoas:

4. a) Os organizadores do colóquio houveram por bem encomendar uma sondagem. [achar, considerar]
b) E que bem se houveram os portugueses no confronto! [avir-se]

O verbo haver emprega-se ainda como auxiliar em tempos compostos, sendo também flexionado em todas as pessoas:

5. As encomendas haviam sido entregues.

Como se pode ver pelas frases 4-5, a 3.ª pessoa do plural do pretérito perfeito do verbo haver existe, pelo que o conjugador deve incluí-la, não podendo é ser utilizada nos casos em que o verbo é impessoal.




Gostava que me informassem, se possível, sobre como se aplica o artigo na palavra personagem. Diz-se o personagem ou a personagem?
A palavra personagem entrou no português vinda do francês, e, regra geral, as palavras que no francês terminam em -age e que são masculinas (ex.: bagage, barrage, camouflage, dérapage, etc.), em português terminam em -agem e são femininas (ex.:bagagem, barragem, camuflagem, derrapagem, etc.). Acontece que o uso da palavra pelos falantes ou a influência do género masculino em francês levaram a que a palavra já esteja registada em obras lexicográficas de referência como palavra feminina ou masculina (por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966) de Rebelo Gonçalves, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (2001), da Academia das Ciências/Verbo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2002), do Círculo de Leitores, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004), da Porto Editora).

O artigo definido deverá então concordar com o substantivo personagem em género e número, consoante a consideremos palavra feminina (O Jasão é a minha personagem favorita) ou masculina (A Medeia é o meu personagem favorito). O que é importante é, no mesmo texto ou documento, ser coerente com a opção tomada e mantê-la.

pub

Palavra do dia

ro·ti·ná·ri·o ro·ti·ná·ri·o


(rotina + -ário)
adjectivo
adjetivo

Que segue a rotina ou é relativo a rotina (ex.: procedimento rotinário; tarefas rotinárias). = ROTINEIRO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/pele [consultado em 21-10-2021]