PT
BR
Pesquisar
Definições



malfeita

A forma malfeitapode ser [feminino singular de malfeitomalfeito] ou [feminino singular particípio passado de malfazermalfazer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
malfazermalfazer
( mal·fa·zer

mal·fa·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

Fazer mal; prejudicar.

malfeitomalfeito
( mal·fei·to

mal·fei·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem defeito ou foi mal executado. = IMPERFEITO

2. Disforme.

3. [Figurado] [Figurado] Mau, maldoso, injusto, imerecido.


nome masculino

4. Dano, prejuízo, estrago.

5. [Antigo] [Antigo] Malfeitoria.

feitofeito
( fei·to

fei·to

)


nome masculino

1. Obra.

2. Acto; acção.

3. Empresa, lance, façanha.

4. Propósito, fim.

5. Acabamento, feitio.

6. Ocupação, cuidado.

7. [Jogos] [Jogos] Jogador que declara o trunfo, no voltarete.

feitos


nome masculino plural

8. [Direito] [Direito] Autos.


adjectivoadjetivo

9. Formado, trabalhado, lavrado.

10. Crescido, adulto.

11. Maduro; chegado à sazão.

12. Resolvido, concluído, ultimado.

13. Acostumado, habituado.

14. Exercitado.

15. Afiado.

16. Disposto.


conjunção

17. [Brasil] [Brasil] Usa-se para ligar frases por subordinação e indica comparação (ex.: o ódio alastrou feito uma epidemia; soldados choravam feito crianças). = COMO, QUAL


andar feito com

O mesmo que estar feito com.

bem feito

Expressão com que alguém demonstra estar satisfeito com um facto (ex.: Perderam o avião? Bem feito!).

de feito

Com efeito; na verdade. = DE FACTO, EFECTIVAMENTE

estar feito com

Estar de conluio ou em combinação com alguém; ser cúmplice de (ex.: o empresário estava feito com os raptores).

mal feito

Expressão que denota desaprovação relativamente a um facto.

etimologiaOrigem etimológica:latim factum, -i, aquilo que se fez, façanha, proeza, acto.

malfeitamalfeita


Dúvidas linguísticas



Como se escreve? Eu não consigo deitar-me cedo. Eu não consigo me deitar cedo. Não consigo perceber se o não está associado ao primeiro ou segundo verbo, pois nos verbos reflexos na negativa os pronomes vêm antes do verbo.
O verbo conseguir, à semelhança de outros verbos como desejar, querer ou tentar, tem algumas propriedades análogas às de um verbo auxiliar mais típico (como o verbo ir, por exemplo). Nestes casos, este verbo forma com o verbo principal uma locução verbal, podendo o clítico estar antes do verbo auxiliar (ex.: eu não me vou deitar cedo; eu não me consigo deitar cedo) ou depois do verbo principal (ex.: eu não vou deitar-me cedo; eu não consigo deitar-me cedo). Isto acontece porque o verbo considerado auxiliar ou semiauxiliar pode formar com o verbo que o sucede uma locução verbal coesa, como se fosse um só verbo (e, nesse caso, o clítico é atraído pela partícula de negação não e desloca-se para antes da locução verbal) ou, por outro lado, o verbo conseguir pode manter algumas características de verbo pleno (e, nesse caso, o clítico me pode manter-se ligado ao verbo principal deitar, de que depende semanticamente). Nenhuma das duas construções pode ser considerada incorrecta, apesar de a segunda ser frequentemente considerada preferencial.

Nesta frase, o marcador de negação (o advérbio não) está claramente a negar o verbo conseguir e é semanticamente equivalente a "eu deito-me tarde, porque não sou capaz de me deitar cedo". Se estivesse a negar o verbo deitar-se (eu consigo não me deitar cedo), teria um valor semântico diferente, equivalente a "eu sou capaz de me deitar tarde", devendo nesse caso o clítico estar colocado antes do verbo deitar.




Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).