PT
BR
Pesquisar
Definições



pedritas

A forma pedritasé [derivação feminino plural de pedrapedra].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pedrapedra
( pe·dra

pe·dra

)
Imagem

Fragmento de rocha (ex.: pedra rolada).


nome feminino

1. Substância dura e compacta que forma as rochas.

2. Fragmento de rocha (ex.: pedra rolada).Imagem

3. Precipitação constituída por pedras de gelo, que, devido à descida rápida da temperatura, se formam nas nuvens.Imagem = GRANIZO, SARAIVA

4. Pedaço de uma substância sólida e dura.

5. Ardósia, quadro preto.

6. [Jogos] [Jogos] Peça de jogo de tabuleiro.Imagem

7. [Joalharia] [Joalheria] O mesmo que pedra preciosa.

8. [Medicina] [Medicina] Cálculo, concreção.

9. [Botânica] [Botânica] Corpo duro que aparece no mesocarpo dos frutos.

10. [Figurado] [Figurado] Pessoa estúpida e incapaz de aprender.

11. [Antigo] [Antigo] Peso de oito arráteis.

12. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Efeito provocado pelo consumo de drogas. = MOCA, PEDRADA


chamar à pedra

[Antigo] [Antigo] Mandar, o professor, um aluno ao quadro para realizar um exercício.

[Figurado] [Figurado] Exigir a alguém explicações para o seu comportamento.

com quatro pedras na mão

Com agressividade ou maus modos (ex.: responder com quatro pedras na mão).

de pedra e cal

[Informal] [Informal] Duradouro, estável, firme, seguro (ex.: o clube permanece de pedra e cal na liderança).

e lá vai pedra

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Usa-se para indicar quantidade ou número indeterminado que excede um número redondo (ex.: tem seus trinta anos e lá vai pedra). = E LÁ VAI FUMAÇA, E LÁ VAI PEDRADA

partir pedra

Realizar uma tarefa dura, difícil ou com poucos resultados visíveis.

pedra a pedra

Aos poucos; gradualmente. = PEDRA POR PEDRA

pedra angular

[Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Pedra que liga duas paredes formando canto ou esquina.

Base, fundamento.

pedra da lei

O mesmo que pedra de amolar.

pedra de afiar

O mesmo que pedra de amolar.

pedra de amolar

Pedra ou material usado para afiar o corte de facas ou outros instrumentos. =

pedra de cantaria

[Construção] [Construção]  Pedra rija e susceptível de ser lavrada.

pedra de escândalo

Pessoa ou coisa que causa escândalo geral; motivo de escândalo.

pedra de fecho

[Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura]  Pedra central que remata o arco ou abóbada.Imagem = CHAVE, FECHO

pedra de moinho

Pedra pesada e redonda usada para moer ou espremer em moinhos ou lagares. =

pedra filosofal

Segredo que a alquimia intentava descobrir para fazer ouro.

[Figurado] [Figurado] Coisa preciosa, mas impossível de achar.

pedra fundamental

Aquilo que serve de fundamento, base ou início de algo.

pedra infernal

[Química] [Química]  O mesmo que nitrato de prata.

pedra insossa

O mesmo que pedra solta.

pedra lascada

[Arqueologia] [Arqueologia]  Pedra partida intencionalmente para ser usada como arma ou como ferramenta.

pedra litográfica

[Artes gráficas] [Artes gráficas]  Superfície fina e homogénea, feita de rocha calcária composta essencialmente por carbonato de cálcio, usada como matriz de impressão para a litografia, técnica que usa o princípio da repulsão entre água e gordura.Imagem = CALCÁRIO LITOGRÁFICO

pedra por pedra

Aos poucos; gradualmente. = PEDRA A PEDRA

pedra preciosa

Pedra ou material usado para ornamento pessoal, geralmente com valor comercial alto, como diamante, rubi, topázio, etc. = GEMA

pedra rolada

Fragmento de rocha arredondado pelo desgaste à beira-mar ou num curso de água.

pedra seca

O mesmo que pedra solta.

pedra sossa

O mesmo que pedra solta.

pedra solta

Conjunto de pedras sobrepostas sem argamassa.

primeira pedra

Pedra, tijolo ou outra peça de construção cuja colocação solene assinala o início de uma obra.

etimologiaOrigem etimológica:latim petra, -ae, do grego pétra, -as, rocha, pedra.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:pedral, pedranceira, pedraria, pedregal, pedregulho, pedrouço.


Dúvidas linguísticas



A expressão "até ao arrebatamento" está correta?
Antes de mais, convém clarificar, ainda que resumidamente, o uso de até.

Como preposição, a palavra até é usada para indicar um limite temporal (ex.: Eu vou embora, até amanhã; Esperem pela resposta até meados de Janeiro; Dormi até tu chegares), um limite espacial (ex.: Viajou de comboio até Paris) ou um limite quantitativo (ex.: O desconto é válido em todos os enlatados até 800 g).

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo de Celso Cunha e Lindley Cintra (14.ª ed., Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 561), em Portugal usa-se geralmente a preposição até acompanhada da contracção da preposição a com o artigo definido o/a(s) (ex: Fui até ao parque; Fomos até à igreja) enquanto no Brasil se usa maioritariamente a preposição até sem a contracção (ex.: Fui até o parque; Fomos até a igreja). Em termos de correcção, como refere o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), é indiferente no Brasil associar a preposição até a outra preposição ou não. Por outras palavras, é tão correcto escrever fomos até à igreja como fomos até a igreja, sendo a última a forma mais usual no Brasil.

Como advérbio, a palavra até é usada para indicar inclusão ou ênfase, sendo sinónima de inclusivamente, também ou mesmo (ex.: Todos ajudaram na arrumação da cozinha, até o avô; O empresário fez várias alterações e admite até a contratação de mais funcionários). Dependendo da regência do verbo em causa, o advérbio até pode surgir associado a uma contracção (ex.: Eles foram a todo o lado: à Europa, à Ásia, até à Austrália!).

Considerando os usos acima descritos, a expressão até ao arrebatamento está correcta, tanto em Portugal como no Brasil, se a palavra até for usada como preposição (ex.: Foi uma festa intensa até ao arrebatamento final). Se, no entanto, a palavra até for usada como advérbio, a expressão até ao arrebatamento está incorrecta, como indica o asterisco (ex.: *Todas as emoções foram banidas, até ao arrebatamento religioso).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.