PT
BR
Pesquisar
Definições



abóbada

Será que queria dizer abobada?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abóbadaabóbada
( a·bó·ba·da

a·bó·ba·da

)
Imagem

ArquitecturaArquiteturaArquitetura

Estrutura arqueada, geralmente de pedra, tijolo ou betão, que, apoiada sobre paredes ou colunas, serve para cobrir um espaço.


nome feminino

1. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Estrutura arqueada, geralmente de pedra, tijolo ou betão, que, apoiada sobre paredes ou colunas, serve para cobrir um espaço.Imagem

2. Espaço coberto por essa estrutura.

3. Aquilo que tem a forma dessa estrutura côncava.


abóbada celeste

Espaço superior, onde estão os astros. = CÉU, FIRMAMENTO

abóbada palatina

[Anatomia] [Anatomia]  Parte superior e anterior da cavidade bucal constituída por uma estrutura óssea. = PALATO DURO

etimologiaOrigem etimológica: a- + latim vulgar *volvita, particípio passado feminino de volvo, -ere, voltar, revirar.
iconeConfrontar: abóbora.
abóbadaabóbada

Auxiliares de tradução

Traduzir "abóbada" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.