PT
BR
Pesquisar
Definições



arranque

A forma arranquepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de arrancararrancar], [terceira pessoa singular do imperativo de arrancararrancar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de arrancararrancar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arranquearranque
( ar·ran·que

ar·ran·que

)


nome masculino

1. Acto de arrancar.

2. Extracção; arranco.

3. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Parte onde começa a curvatura de uma abóbada.

arrancararrancar
( ar·ran·car

ar·ran·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desapegar com esforço.

2. Extrair.

3. Obter pela força ou pela astúcia.

4. Fazer sair.

5. Tirar por força.

6. Extirpar.

7. Puxar arrebatadamente por.


verbo intransitivo

8. Partir com ímpeto e subitamente.

9. Cair.

10. Sair por si do seu lugar.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
arranquearranque

Auxiliares de tradução

Traduzir "arranque" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.