PT
BR
Pesquisar
Definições



encerramento

A forma encerramentopode ser [derivação masculino singular de encerrarencerrar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
encerramentoencerramento
( en·cer·ra·men·to

en·cer·ra·men·to

)


nome masculino

1. Acto de encerrar; clausura.

2. Acto de fechar; acto de pôr termo a.

3. Remate; fim.

etimologiaOrigem etimológica: encerrar + -mento.
encerrarencerrar
( en·cer·rar

en·cer·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fechar em lugar seguro.

2. Resumir.

3. Conter; incluir.

4. Abrigar.

5. Guardar.

6. Compreender.

7. Limitar.

8. Encobrir.

9. Lacrar.

10. Rematar.

11. Fechar.


verbo pronominal

12. Enclausurar-se.

13. Conter-se.

14. Resumir-se.

15. Ser compreendido.

16. Ater-se.

17. Limitar-se.

18. Reduzir-se.

19. Acabar.

encerramentoencerramento

Auxiliares de tradução

Traduzir "encerramento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.