Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

nu

nunu | adj. | n. m. | n. m. pl.
nunu | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

nu nu 1


(latim nudus, -a, -um)
adjectivo
adjetivo

1. Sem roupa a cobrir o corpo. = DESPIDOVESTIDO

2. Não coberto. = DESCOBERTO

3. Sem calçado a proteger os pés. = DESCALÇOCALÇADO

4. Destapado, descoberto, exposto às vistas.

5. Desguarnecido.

6. Desfolhado.

7. Esfarrapado, mal vestido.

8. Com pouca roupa.

9. Escalvado; sem vegetação.

10. Desafectado.

11. Sincero.

12. Tirado da bainha.

13. Sem lavores ou ornatos.

nome masculino

14. Estado ou qualidade do que está nu. = NUDEZ

15. Representação artística de um corpo humano despido.


nus
nome masculino plural

16. Pobres, desprotegidos.


pôr a nu
Descobrir.

Confrontar: no.

nu nu 2


(grego nu)
nome masculino

Nome da décima terceira letra do alfabeto grego (ν, Ν), correspondente ao N do alfabeto latino. = NI

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "nu" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

Of je nu op zoek bent naar een essentieel overhemd jurk voor het werk of een warme...

Em poeirasglass

Of je nu denkt dat het zo is of heb je echt in verhouding tot de rest...

Em poeirasglass

...de alguns episódios, os roteiristas não perdem uma chance de mostrar os personagens em nu frontal..

Em www.tonygoes.com.br

nu een basic jurk met lange mouw zoekt of feestjurken met lange mouwen op deze...

Em poeirasglass

Em 1999, Roger recebeu um convite para posar nu para a revista G

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.



...para um dia ser de vossa utilidade. Gostaria de saber se na frase acima o emprego do pronome vossa é errado.
Se não analisarmos o contexto, não há nenhuma incorrecção no fragmento frásico que nos apresenta, pois o pronome pessoal vossa pode dizer respeito à segunda pessoa do plural (vós), inferindo-se que essa é a forma de tratamento utilizada (ex.: Aprendei [vós] esta lição, para um dia ser de vossa utilidade).

Deduzimos, no entanto, que a dúvida diz respeito à utilização do pronome de segunda pessoa vosso no contexto de um tratamento por vocês, que corresponde a uma terceira pessoa gramatical.

Esta utilização é muito comum e está a ser cada vez mais aceite, apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, que aconselhariam o uso do pronome seu, sua no mesmo contexto (ex.: Aprendam [vocês] esta lição, para um dia ser de sua utilidade).

O Dicionário da Língua Portuguesa da Academia das Ciências de Lisboa, por exemplo, apesar de registar no verbete vosso que este pronome é usado no tratamento por vós e no tratamento por vocês observa que "no uso mais purista da língua, aconselha-se seu, sua em vez de vosso, vossa para o tratamento por vocês".

pub

Palavra do dia

so·ro·se |ó|so·ro·se |ó|


(grego sorós, -oû, montão, acervo + -ose)
nome feminino

[Botânica]   [Botânica]  Reunião de frutos carnudos, provenientes de várias flores de uma inflorescência agrupada, como na amora ou no ananás.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/nu [consultado em 20-09-2021]