PT
BR
Pesquisar
Definições



litografia

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
litografialitografia
( li·to·gra·fi·a

li·to·gra·fi·a

)
Imagem

Artes gráficasArtes gráficas

Técnica de impressão que usa o princípio da repulsão entre água e gordura, com um desenho feito com uma substância gordurosa sobre uma pedra calcária especial em que, graças a um tratamento químico, só a área desenhada vai reter a tinta, que depois vai ser transferida para o papel.


nome feminino

1. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Técnica de impressão que usa o princípio da repulsão entre água e gordura, com um desenho feito com uma substância gordurosa sobre uma pedra calcária especial em que, graças a um tratamento químico, só a área desenhada vai reter a tinta, que depois vai ser transferida para o papel.Imagem

2. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Impressão obtida por meio desse processo.

3. Oficina em que se fazem essas impressões.

etimologiaOrigem etimológica:lito- + -grafia.

Auxiliares de tradução

Traduzir "litografia" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Gostaria de saber se o verbo vir na frase eu não quero que eles "vão" à festa, está correto e se não qual é a forma correta.
Na frase Eu não quero que eles vão à festa está presente o verbo ir, indicando que alguém faz uma acção de se deslocar de cá para lá, ou de um local próximo para um local mais afastado.
Se quiser utilizar o verbo vir, indicando que alguém faz uma acção de se deslocar de lá para cá, ou de um local afastado para um local mais próximo de quem fala, deverá utilizar a forma venham.
Em ambos os casos, a frase estará correcta, pois trata-se de formas verbais no presente do conjuntivo (ou presente do subjuntivo, no português do Brasil), por fazer parte de uma oração subordinada completiva ou integrante, que é complemento directo do verbo querer. As duas frases apenas diferem no sentido dado por ser o verbo ir ou o verbo vir.