PT
BR
Pesquisar
Definições



tijolo

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tijolotijolo
|jô| |jô|
( ti·jo·lo

ti·jo·lo

)
Imagem

ConstruçãoConstrução

Peça de barro, cozida, destinada a construções (ex.: tijolo maciço; tijolo oco; tijolo refractário).


nome masculino

1. [Construção] [Construção] Peça de barro, cozida, destinada a construções (ex.: tijolo maciço; tijolo oco; tijolo refractário).Imagem

2. [Ourivesaria] [Ourivesaria] Pequeno instrumento de ferro com que os ourives vazam as arruelas.

3. [Culinária] [Culinária] Doce consistente, de forma quadrangular.

4. [Informal] [Informal] Objecto quadrangular pesado.

5. [Brasil] [Brasil] [Tipografia] [Tipografia] Bloco de composição compacto, sem claros nem parágrafos. = CATATAU


fazer tijolo

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Estar morto e enterrado.

[Brasil: São Paulo, Popular] [Brasil: São Paulo, Popular] Namorar.

tijolo burro

[Construção] [Construção]  Tipo de tijolo maciço, feito de argila cozida.Imagem

etimologiaOrigem etimológica: espanhol tejuelo, diminutivo de tejo, caco de telha.
vistoPlural: tijolos |jó|.
iconPlural: tijolos |jó|.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:coxia.
Ver também resposta à dúvida: plural com alteração do timbre da vogal tónica.
tijolotijolo

Auxiliares de tradução

Traduzir "tijolo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.