PT
BR
Pesquisar
Definições



fundamento

A forma fundamentopode ser [derivação masculino singular de fundarfundar], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de fundamentarfundamentar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fundamentofundamento
( fun·da·men·to

fun·da·men·to

)


nome masculino

1. Base principal.

2. Prova.

3. Causa.

4. Motivo.

5. Fundação.

fundamentos


nome masculino plural

6. Alicerce.


sem fundamento

Infundado.

etimologiaOrigem etimológica: fundar + -mento.
fundarfundar
( fun·dar

fun·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Instituir.

2. Estabelecer.

3. Edificar.

4. Assentar, basear, firmar.

5. Profundar; afundar.

6. [Popular] [Popular] Pôr fundos ou tampos (em pipas, tonéis, etc.).


verbo intransitivo e pronominal

7. Estribar-se, firmar-se, apoiar-se, fazer fundamento.

8. Arraigar-se.

fundamentarfundamentar
( fun·da·men·tar

fun·da·men·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar fundamento a.

2. Estabelecer.

3. Provar.

4. Documentar.

5. Alicerçar.


verbo pronominal

6. Fundar-se; apoiar-se.

fundamentofundamento

Auxiliares de tradução

Traduzir "fundamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.