PT
BR
Pesquisar
Definições



aura

A forma aurapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de auriraurir], [terceira pessoa singular do imperativo de auriraurir], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de auriraurir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
auraaura
( au·ra

au·ra

)


nome feminino

1. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Vento brando e agradável. = ARAGEM, BRISA

2. [Medicina] [Medicina] Sensação, física ou psicológica, que precede um ataque ou uma crise de uma doença geralmente neurológica (ex.: aura epiléptica; enxaqueca com aura).

3. Suposta emanação fluídica que se crê emanar e ser parte essencial de um ser vivo.

4. [Figurado] [Figurado] Boa aceitação ou popularidade (ex.: o coliseu gozava então de grande aura; a aura popular foi passageira). = APLAUSO, FAVOR

5. [Figurado] [Figurado] Ambiente psicológico que parece envolver ou influenciar algo ou alguém (ex.: o lugar estava envolto numa aura de mistério; os efeitos sonoros contribuem para aumentar a aura de terror). = ATMOSFERA, CLIMA


aura vital

Ar expirado. = ALENTO, HÁLITO, RESPIRAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:latim aura, -ae.
auriraurir
( au·rir

au·rir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Regionalismo] [Regionalismo] Fugir alucinadamente. = DESAURIR

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Perder o uso da razão. = ALUCINAR-SE, DESVAIRAR, OURAR

etimologiaOrigem etimológica:alteração de ourar.
Confrontar: haurir.
auraaura

Auxiliares de tradução

Traduzir "aura" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.