Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

ornamento

ornamentoornamento | n. m.
derivação masc. sing. de ornarornar
1ª pess. sing. pres. ind. de ornamentarornamentar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

or·na·men·to or·na·men·to


(latim ornamentum, -i)
nome masculino

1. Adorno tendente a dar imponência.

2. [Figurado]   [Figurado]  O que dá honra ou lustre.

3. [Liturgia]   [Liturgia]  Cada um dos paramentos ou alfaias de igreja. (Mais usado no plural.)

4. [Música]   [Música]  Nota ou notas para ornamentar uma melodia. = MELISMA


or·nar or·nar

- ConjugarConjugar

(latim orno, -are)
verbo transitivo e pronominal

1. Pôr ornatos ou adornos em. = ADORNAR, ATAVIAR, ENFEITAR, GUARNECER

verbo transitivo

2. Tornar melhor ou mais notável. = AFORMOSEAR, EMBELEZAR


or·na·men·tar or·na·men·tar

- ConjugarConjugar

(ornamento + -ar)
verbo transitivo e pronominal

Adornar ou adornar-se com ornamentos. = ATAVIAR, ENFEITAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "ornamento" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Esta sela, teu único ornamento , Para sinal da minha dor veemente, De torto prego ficará pendente, Despojo inútil...

Em Geopedrados

Que funcionam como ornamento corporal e um lanche saboroso??

Em confrariadearton.blogspot.com

Aguardamos com ansiedade este possível novo ornamento ..

Em sol da guarda

Houve uns que casaram, outros que ficaram para ornamento ímpar de jantares familiares e ainda outros que se ambulanteiam pelas esquinas do vício...

Em Geopedrados

Elas, magníficas joias(…) de ornamento e pacóvio enfeite da Partidocracia, a partir dessa data fatídica, têm-se empenhado em desbaratar...

Em A Quinta Lusitana
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?
A questão colocada diz respeito à problemática do aportuguesamento de palavras estrangeiras, neste caso do inglês media, para designar os meios de comunicação social de massas, cujo alcance pode verificar-se na maneira como as obras lexicográficas para o português europeu tratam o assunto.

O Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, regista as formas media e média como substantivo masculino plural. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001) registou o substantivo masculino plural media, não aportuguesando a ortografia, mas com a pronúncia aportuguesada em ['m3], como a vogal de pé, diferente da pronúncia ['mi], do inglês e do substantivo feminino mídia, consagrada nas obras lexicográficas para o português do Brasil. O Dicionário Houaiss, na sua edição portuguesa (2002), remete a forma media para média, como substantivo masculino de dois números (ex.: o semanário é um média de referência; os média trataram o assunto de forma heterogénea), observando que "apesar de o plural regular ser médias, em Portugal está consagrado o uso do plural latino na forma média (s.m.pl.)". O Grande Dicionário Língua Portuguesa (2004) admite apenas o substantivo média como plural, não registando sequer a forma media. O Dicionário Verbo Língua Portuguesa (Lisboa: Verbo, 2006) regista apenas media, à semelhança do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, como de resto acontece em grande número de opções do dicionário.

O panorama acima parece indicar que há uma tendência para a estabilização da forma média como substantivo masculino plural, mas a pesquisa em corpora e motores de busca da internet indica que a ocorrência da forma media continua a ser muito superior à de média, no mesmo contexto. Não havendo consenso no registo lexicográfico, a decisão de utilização de uma ou outra forma caberá sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência ortográfica. No caso de optar pela forma media, deverá utilizar o itálico ou as aspas como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo, o que neste caso é especialmente importante, uma vez que a forma media é ambígua com formas do imperfeito do verbo medir (eu/ele media). Como argumento adicional para a coerência ortográfica na escolha da forma a adoptar poderá estar também o facto de a palavra multimédia, cuja origem etimológica é análoga à de media > média, estar registada com esta forma em todos os dicionários acima referidos, sem que nenhum deles registe a forma inglesa multimedia.




Existe a palavra colerregionário ou semelhante?
Provavelmente a palavra a que se refere é correligionário, cujo significado poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa Online. A palavra *colerregionário não se encontra atestada em dicionários de língua portuguesa.
pub

Palavra do dia

ma·nau·a·ra ma·nau·a·ra


(Manaus, topónimo + -ara)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

Relativo a Manaus, capital do estado brasileiro do Amazonas, ou o seu natural ou habitante. = MANAUENSE

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/ornamento [consultado em 24-10-2021]