PT
BR
Pesquisar
Definições



preditas

A forma preditaspode ser [feminino plural de preditopredito] ou [feminino plural particípio passado de predizerpredizer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
predizerpredizer
|ê| |ê|
( pre·di·zer

pre·di·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

Anunciar antecipadamente o que deve acontecer, seja pelo cálculo (ex.: predizer um eclipse), seja por alegada magia (ex.: predizer o futuro), seja por conjectura (ex.: predizer um acontecimento). = PREVER, PROFETIZAR, PROGNOSTICAR, VATICINAR

etimologiaOrigem etimológica:latim predico, -ere, dizer antecipadamente.

preditopredito
( pre·di·to

pre·di·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que se predisse.

2. Dito, citado anteriormente.

etimologiaOrigem etimológica:latim praedictus, -a, -um, particípio passado de praedico, -ere, predizer.

preditaspreditas

Auxiliares de tradução

Traduzir "preditas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Solicito a sua correção para o seguinte: "Prezados Senhores, Encaminhamo-lhes para publicação no Diário Oficial, o Edital [...]" ou "Encaminhamos-lhes para publicação [...]"?
Com o pronome lhe a forma verbal não deve sofrer alterações: encaminhamos-lhes. Se, porém, fosse o pronome o ou a, a forma verbal sofreria alteração e também o pronome (ex.: encaminhamos o documento --> encaminhamo-lo).