PT
BR
Pesquisar
Definições



eclipse

A forma eclipsepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de eclipsareclipsar], [terceira pessoa singular do imperativo de eclipsareclipsar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de eclipsareclipsar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
eclipseeclipse
( e·clip·se

e·clip·se

)
Imagem

AstronomiaAstronomia

Ocultação temporária, parcial ou total, de um astro por interposição de outro.


nome masculino

1. [Astronomia] [Astronomia] Ocultação temporária, parcial ou total, de um astro por interposição de outro.Imagem

2. [Figurado] [Figurado] Obscurecimento moral ou intelectual; desaparecimento.


eclipse da Lua

[Astronomia] [Astronomia]  Aquele em que a Lua deixa de ser total ou parcialmente visível por observadores terrestres quando a Terra se interpõe entre o Sol e a Lua.

eclipse do Sol

[Astronomia] [Astronomia]  Aquele em que o Sol deixa de ser total ou parcialmente visível por observadores terrestres quando a Lua se interpõe entre o Sol e a Terra.

eclipse lunar

[Astronomia] [Astronomia]  O mesmo que eclipse da Lua.

eclipse solar

[Astronomia] [Astronomia]  O mesmo que eclipse do Sol.

etimologiaOrigem etimológica: latim eclipsis, -is, do grego ékleipsis, -eôs, abandono, destruição, ruína, eclipse.
eclipsareclipsar
( e·clip·sar

e·clip·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Interceptar a luz de (um astro).

2. [Figurado] [Figurado] Tirar a vista a.

3. Ofuscar.

4. Deixar em plano muito inferior.

5. Tornar invisível.


verbo pronominal

6. Ocultar-se (um astro) em virtude de eclipse.

7. [Figurado] [Figurado] Desaparecer.

etimologiaOrigem etimológica: eclipse + -ar.
eclipseeclipse

Auxiliares de tradução

Traduzir "eclipse" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).