PT
BR
Pesquisar
Definições



arma

A forma armapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de armararmar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de armararmar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
armaarma
( ar·ma

ar·ma

)


nome feminino

1. [Armamento] [Armamento] Nome genérico de qualquer instrumento ofensivo ou defensivo (ex.: arma contundente; arma militar).

2. Arma portátil de fogo.

3. Meio ou motivo de agredir.

4. Força, poder.

5. [Militar] [Militar] Cada uma das principais divisões do exército.

armas


nome feminino plural

6. A vida militar.

7. [Heráldica] [Heráldica] Brasão; escudo.

8. [Figurado] [Figurado] Proezas; feitos de armas.

9. Travessas que sustentam o alfeizar da serra.

10. Chavelhos.


arma biológica

[Armamento] [Armamento]  Utilização de organismos vivos, como vírus ou bactérias, para provocar doenças ou baixas.

arma branca

[Armamento] [Armamento]  Arma que tem uma lâmina cortante ou perfurante.

arma de fogo

[Armamento] [Armamento]  A que dispara projécteis por meio de explosão.

arma de percussão

[Armamento] [Armamento]  Arma em que o fogo é comunicado à carga por meio da pancada do cão ou outra peça numa cápsula fulminante.

arma nuclear

[Armamento] [Armamento]  Termo genérico que designa qualquer arma que utiliza a energia nuclear (ex.: as armas nucleares compreendem as armas atómicas ou de fissão e as armas termonucleares ou de fusão e podem empregar diversos vectores como bomba de avião, obus, míssil ou foguete).

arma química

[Armamento] [Armamento]  Arma que utiliza substâncias químicas tóxicas para provocar baixas.

arma semiautomática

[Armamento] [Armamento]  Arma que apenas requer a intervenção do atirador para provocar o tiro.

armas falantes

[Heráldica] [Heráldica]  Aquelas cuja peça principal traduz o nome da família.

etimologiaOrigem etimológica: latim arma, -ae.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:armamento, armaria, hoploteca.
armararmar
( ar·mar

ar·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prover de armas.

2. Prover do necessário para se defender.

3. Preparar para a guerra.

4. Preparar (para servir a determinado fim).

5. Deixar aparelho ou dispositivo pronto para funcionar (ex.: armar um mecanismo).DESARMAR

6. Aparelhar.

7. Pôr, dispor.

8. Alistar, equipar.

9. Maquinar; traçar.

10. Fortalecer.

11. Pôr armação em.

12. Acautelar.

13. [Portugal: Beira] [Portugal: Beira] Cuquear, cornear.


verbo intransitivo

14. [Marinha] [Marinha] Ter mastreação e velame.

15. Dispor armadilha. = QUADRAR

16. Fazer preparativos de guerra.


verbo pronominal

17. Abastecer-se de armas. = MUNIR-SE

18. Preparar-se para determinado acontecimento ou para determinada acção. = PRECAVER-SE, PREMUNIR-SE

19. Querer aparentar o que não é (ex.: ele gosta de se armar em conhecedor). = FINGIR-SE

etimologiaOrigem etimológica: latim armo, -are.
iconeConfrontar: aramar.
armaarma

Auxiliares de tradução

Traduzir "arma" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.