PT
BR
Pesquisar
Definições



Plano

A forma Planopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de planarplanar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
planoplano
( pla·no

pla·no

)
Imagem

EncadernaçãoEncadernação

Lado de um livro encadernado, por oposição à lombada e ao corte. (Plano de dianteira, primeiro plano, plano superior ou capa. Plano de traseira, segundo plano, plano inferior ou contracapa.)


adjectivoadjetivo

1. Que não tem desigualdades nem diferenças de nível (ex.: a região era plana, mas pantanosa). = CHÃO, LISO, NIVELADO, RASOACIDENTADO, DESNIVELADO, IRREGULAR

2. [Figurado] [Figurado] Que é caracterizado pela sua simplicidade. = ACESSÍVEL, FÁCIL, CLARO, DESCOMPLICADO, SIMPLESCOMPLEXO, COMPLICADO, CONFUSO


nome masculino

3. Superfície lisa ou plana.

4. Terreno de grande extensão sem diferenças de nível. = PLAINO, PLANÍCIE, PLANURA

5. Planta, traçado, desenho.

6. Arranjo ou disposição geral de uma obra.

7. Projecto, desígnio, intenção, fito.

8. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Cada uma das lâminas horizontais que servem como de asas ao aeroplano.

9. [Belas-artes] [Belas-Artes] Cada uma das superfícies verticais paralelas ao plano do quadro em que figuram estar as diversas partes da composição.

10. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Sequência de imagens filmada sem interrupções ou cortes.

11. [Encadernação] [Encadernação] Lado de um livro encadernado, por oposição à lombada e ao corte. (Plano de dianteira, primeiro plano, plano superior ou capa. Plano de traseira, segundo plano, plano inferior ou contracapa.)Imagem

12. [Fotografia] [Fotografia] Modo como é enquadrado o conteúdo de uma fotografia.

13. [Mecânica] [Mecânica] Superfície plana disposta em declive para facilitar a subida dos corpos pesados ou para lhes afrouxar a descida.

14. [Náutica] [Náutica] Mapa; carta geográfica.


grande plano

[Cinema, Fotografia, Televisão] [Cinema, Fotografia, Televisão]  Modo de enquadramento de uma imagem em que se foca ou enquadra apenas uma parte do assunto ou objecto.

plano axial

[Anatomia] [Anatomia]  Plano horizontal, que divide o corpo ou uma estrutura anatómica em parte superior e parte inferior (ex.: plano axial do crânio). = PLANO TRANSVERSAL

plano americano

[Cinema, Fotografia, Televisão] [Cinema, Fotografia, Televisão]  Modo de enquadramento de uma pessoa ou personagem aproximadamente da zona da cintura para cima.

plano contabilístico

[Contabilidade] [Contabilidade]  Conjunto de regras impostas por um organismo público ou profissional com vista à fixação para todas as empresas de um mesmo ramo, de princípios idênticos de contabilidade.

plano coronal

[Anatomia] [Anatomia]  Plano vertical, paralelo à sutura coronal do crânio, que divide o corpo em parte anterior e parte posterior. = PLANO FRONTAL

plano de reflexão

[Física] [Física]  O que passa pelo raio incidente e pelo raio reflexo.

plano de refracção

[Física] [Física]  O que passa pelo raio incidente e pelo raio refracto.

plano de tiro

[Armamento] [Armamento]  O plano vertical que passa pela linha de tiro de uma arma de fogo.

plano frontal

[Anatomia] [Anatomia]  O mesmo que plano coronal.

plano inclinado

[Física] [Física]  O que forma um ângulo oblíquo com o plano do horizonte.

plano sagital

[Anatomia] [Anatomia]  Plano vertical, paralelo à sutura sagital do crânio, que divide o corpo em parte direita e parte esquerda.

plano transversal

[Anatomia] [Anatomia]  O mesmo que plano axial.

etimologiaOrigem etimológica:latim planus, -a, -um.
planarplanar
( pla·nar

pla·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Sustentar-se no ar, com as asas estendidas, sem movimento aparente (ex.: a águia plana a grandes alturas). = PAIRAR

2. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Voar sem usar o motor.

3. [Aeronáutica] [Aeronáutica] Voar num planador.

etimologiaOrigem etimológica:plano + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Plano" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?
Não há qualquer motivo para considerar errada a designação mundo afora. A palavra afora tem o significado ‘para fora ou pelo exterior’ (ex.: atirou a roupa pela janela afora) ou ‘através de uma extensão ou duração’ (ex.: decidiu viajar pelo mundo afora; pela vida afora conheceu muitos países). Afora só terá sentido de exclusão, sendo sinónimo de excepto, quando usado como preposição (ex.: não convidou ninguém para a festa afora os familiares).