Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

fogo

fogofogo | n. m. | interj. | n. m. pl.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fo·go |ô|fo·go |ô|


(latim focus, -i, lar, lareira, braseiro, casa, chama, pira)
nome masculino

1. Resultado ou manifestação da combustão. = LUME

2. Conjunto de substâncias em combustão. = FOGUEIRA, LUME

3. Destruição pela combustão. = INCÊNDIO

4. Conjunto de detonações ou tiros de armas de fogo.

5. Cada uma das unidades de um conjunto habitacional (ex.: o bairro é constituído por 212 fogos). = CASA, HABITAÇÃO

6. Temperatura elevada. = CALÓRICO, CALOR

7. [História]   [História]  Suplício em que os condenados eram queimados. = FOGUEIRA

8. Grande luminosidade. = BRILHO

9. [Figurado]   [Figurado]  Imaginação ardente.

10. Estado de excitação dos sentimentos ou da actividade intelectual. = ARDOR, ENTUSIASMO, EXALTAÇÃO, PAIXÃO, VEEMÊNCIAAPATIA, INDIFERENÇA

interjeição

11. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Expressão designativa de dor, desagrado, indignação ou espanto.

12. [Militar]   [Militar]  Voz de comando para que a tropa dispare.


fogos
nome masculino plural

13. [Veterinária]   [Veterinária]  Doença nos cascos das cavalgaduras.

14. Aberturas no alto da chaminé para sair o fumo.


a fogo lento
A pouco e pouco.

botar fogo na canjica
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  O mesmo que pôr fogo na canjica.

brincar com o fogo
Tratar descuidadamente de coisas perigosas.

caro como fogo
Muito caro.

fogo à peça
Expressão que se usa para indicar que algo deve ser feito com rapidez ou sem hesitação.

fogo bacteriano
[Agricultura]   [Agricultura]  Doença grave provocada pela bactéria Erwinia amylovora, que causa a morte dos tecidos vegetais e pode afectar várias plantas da família das rosáceas, em especial pomóideas, e originar grandes danos económicos.Ver imagem

fogo de bilbode
[Antigo]   [Antigo]   [Militar]   [Militar]  Conjunto de disparos uns a seguir aos outros, de muitas espingardas sem ordem.

fogo lento
Fogo pouco vivo, acção demorada do fogo.

fogo no cu
[Calão]   [Tabuísmo]  O mesmo que fogo no rabo.

fogo no rabo
[Informal]   [Informal]  Muita pressa (ex.: eles chegaram tarde mas de fogo no rabo; vem com o fogo no rabo).

[Informal]   [Informal]  Agitação, impaciência, inquietação (ex.: pessoal, calma, que fogo no rabo é esse?).

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Grande apetite ou desejo sexual. = TESÃO

fogo posto
Incêndio criminoso, incêndio provocado.

fogo vivo
Tiroteio renhido.

Interrogatório rígido.

pôr fogo na canjica
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Causar agitação, confusão.

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ficar animado, entusiasmado, com energia.

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Apressar.

ser fogo
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ser complicado, difícil ou embaraçoso de resolver.

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ser irrequieto, travesso.

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ser de trato imprevisível.

[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Ser extraordinário; ser muito bom em alguma coisa. = SER PICA

tocar fogo na canjica
[Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  O mesmo que pôr fogo na canjica.

Plural: fogos |ó|.Plural: fogos |ó|.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "fogo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

tudo são desvios, perfis suportados pelos alentos procurando a sintonia do fogo com a água, beija-mão do encantamento como sinal de todo o mundo na voracidade...

Em A Outra Margem

Um verdadeiro golaço que colocava fogo na partida: 2 a 1!!

Em www.brasilyonnais.com.br

...motores foram arrancados de seus suportes e lançados 300 pés além da bola de fogo ..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

substâncias controladas e armas de fogo ..

Em Caderno B

perceberam se tratar de disparo de arma de fogo quando viram os ferimentos..

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Na frase dei de caras com um leão, qual a função sintáctica das expressões de caras e com um leão?
A locução verbal dar de caras corresponde a uma expressão idiomática do português, que por esse motivo não é habitualmente decomposta, equivalendo a um verbo como deparar-se ou a outra locução verbal como encontrar subitamente. Na frase apontada, pode no entanto considerar-se a expressão de caras como um modificador adverbial (designado por complemento circunstancial na gramática tradicional), indicando o modo como se processa a acção expressa pelo verbo dar (equivalente, por exemplo a subitamente numa frase como deu subitamente com um leão).
A expressão com um leão pode ser considerada complemento indirecto seleccionado pelo verbo dar, pois com um leão é um complemento nominal introduzido indirectamente pela preposição com.




Em expressões como não análise, não excedente, não conhecimento, não aceitação, não provimento, etc., quando deve ser utilizado, ou não, o hífen?
A utilização do hífen em casos semelhantes aos apresentados é possível e até muito usual.

A palavra não, por se tratar de um advérbio, é uma palavra invariável usada geralmente para modificar um verbo (ex.: não comi), um adjectivo (ex.: pessoa não competente), outro advérbio (ex.: agindo não eficazmente) ou uma frase (ex.: não podemos deixar-nos adormecer) mas em geral não modifica substantivos. Por este motivo, é comum ligar este advérbio por hífen a um substantivo que se lhe segue, mas tal procedimento não é obrigatório, nem é regulado por qualquer indicação nos textos legais em vigor para a língua portuguesa.

O que é dito sobre o hífen no Acordo Ortográfico de 1945 (válido para o português europeu, mas muito semelhante ao que é dito no Formulário Ortográfico de 1943, válido para o português do Brasil) é bastante vago e nada esclarecedor sobre este assunto: “Emprega-se o hífen nos compostos em que entram, foneticamente distintos (e, portanto, com acentos gráficos, se os têm à parte), dois ou mais substantivos, ligados ou não por preposição ou outro elemento, um substantivo e um adjectivo, um adjectivo e um substantivo, dois adjectivos ou um adjectivo e um substantivo com valor adjectivo, uma forma verbal e um substantivo, duas formas verbais, ou ainda outras combinações de palavras, e em que o conjunto dos elementos, mantida a noção da composição, forma um sentido único ou uma aderência de sentidos.” (Base XXVIII [sublinhado nosso]).

O Acordo Ortográfico de 1990 não altera nada a este respeito.

O uso do hífen coloca então muitas dúvidas aos utilizadores da língua, pois não obedece geralmente a critérios lógicos, mas antes a convenções e muitas vezes é justificado devido à tradição de registo em dicionários de língua que funcionam como referência. Neste âmbito, surgem em muitos dicionários entradas com o elemento não- seguido de adjectivos, substantivos e verbos, mas como, em teoria, qualquer palavra de uma destas classes poderia ser modificada pelo advérbio não, o registo de todas as formas possíveis seria impraticável e de muito pouca utilidade para o consulente.

Em conclusão, podemos afirmar que o uso do hífen é possível para ligar o advérbio não a um substantivo; o uso do hífen para ligar o advérbio não a classes que são habitualmente modificadas por advérbios (verbos, adjectivos, advérbios) parece ser desnecessário, dadas as características da classe adverbial, mas nada o impede.

pub

Palavra do dia

sar·ra·bis·car sar·ra·bis·car


(sarrabisco + -ar)
verbo transitivo e intransitivo

Fazer sarrabiscos. = GARATUJAR, RABISCAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/fogo [consultado em 28-10-2021]