PT
BR
Pesquisar
Definições



consigo

A forma consigopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de conseguirconseguir] ou [pronome pessoal de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
consigoconsigo
( con·si·go

con·si·go

)


pronome pessoal de dois géneros

1. Flexão do pronome si, quando se emprega com a preposição com.

2. Em companhia da pessoa a quem ou de quem se fala (ex.: ele levou consigo os seus pertences; eu vou consigo até ao portão).

3. De si para si (ex.: ele ia a falar consigo próprio; seja menos exigente consigo).

4. Coisa sua; dependente da sua resolução.

etimologiaOrigem etimológica:latim cum, com + secum, consigo.
Ver também resposta à dúvida: si e consigo.
conseguirconseguir
|guí| |guí|
( con·se·guir

con·se·guir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Chegar a um objectivo, geralmente depois de dificuldades (ex.: espero conseguir um salário melhor; conseguiu uma bolsa de estudos para a filha; o fisioterapeuta conseguiu que o atleta recuperasse rapidamente). = ALCANÇAR, ATINGIR, CONQUISTARFRACASSAR

2. Chegar a um valor, a um resultado, a uma quantia (ex.: a equipa já conseguiu 23 pontos; conseguiram angariar mil euros). = OBTERPERDER


verbo auxiliar

3. Usa-se, seguido de verbo no infinitivo, para indicar que a acção, o processo ou o estado referido pelo verbo principal foi alcançado (ex.: a ventania conseguiu arrancar parte do telhado; ele conseguiu estar concentrado durante toda a manhã; consegue passar?).

etimologiaOrigem etimológica:latim consequor, -i, seguir com, ir atrás de, perseguir, obter, atingir, compreender.

Auxiliares de tradução

Traduzir "consigo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Enfim, hão-de haver outros candidatos. Está correcta?
A frase que refere está incorrecta, pois o verbo haver, no sentido de "existir", é impessoal, pelo que a frase correcta deverá ser Enfim, há-de haver outros candidatos.



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).