PT
BR
Pesquisar
Definições



sequência

Será que queria dizer sequencia?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sequênciaseqüênciasequência
|qüê| |qüê| |qüê|
( se·quên·ci·a

se·qüên·ci·a

se·quên·ci·a

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de seguir. = SEGUIMENTO

2. Continuação do que foi iniciado. = SEGUIMENTO, SUCESSÃO

3. Conjunto de coisas seguidas ou ordenadas. = ORDEM, SÉRIE, SUCESSÃO

4. Série seguida de cartas do mesmo naipe ou de cartas com valores seguidos.

5. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Conjunto de cenas ou planos com uma unidade de espaço ou de acção.

6. [Liturgia] [Liturgia] Trecho que se reza à missa depois da Epístola.

etimologiaOrigem etimológica:latim sequentia, -ae, plural neutro de sequens, -entis, particípio presente de sequor, sequi, seguir, acompanhar.

grafiaGrafia no Brasil:seqüência.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sequência.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: seqüência.
grafiaGrafia em Portugal:sequência.
sequênciasequência

Auxiliares de tradução

Traduzir "sequência" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."