PT
BR
Pesquisar
Definições



sequela

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sequelaseqüelasequela
|qüé| |qüé| |qüé|
( se·que·la

se·qüe·la

se·que·la

)


nome feminino

1. [Popular] [Popular] O acto de seguir.

2. Bando; súcia.

3. Série de coisas.

4. Consequência.

5. Obra cinematográfica ou literária cuja história ou enredo serve de continuação a uma anterior (ex.: está previsto que este filme tenha mais duas sequelas).

6. [Medicina] [Medicina] Lesão, perturbação ou alteração que resulta de uma doença.

etimologiaOrigem etimológica:latim sequela, -ae, comitiva, séquito, consequência, sequência.
grafiaGrafia no Brasil:seqüela.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:sequela.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: seqüela.
grafiaGrafia em Portugal:sequela.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sequela" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas


É correto dizer "sói acontece"? Ou seria "sói acontecer"?
O verbo soer, sinónimo de costumar ou ser frequente, é actualmente de uso raro na língua, conjugando-se principalmente nas terceiras pessoas do presente (sói, soem) e do pretérito imperfeito (soía, soíam) do indicativo.

Pesquisas em corpora e em motores de busca revelam uma frequência mais elevada deste verbo nos séculos XV e XVI, nomeadamente em obras de autores como Fernão Lopes, Garcia de Resende, Bernardim Ribeiro, João de Barros ou Luís de Camões, ocorrendo em construções transitivas, sobretudo com orações infinitivas (ex.: que reis e duques soíam temer), e intransitivas (ex.: e ali folgou o rei mais do que soía; que os navios fossem e voltassem como soíam).

Presentemente, o emprego do verbo soer é essencialmente erudito, recaindo maioritariamente em construções com orações infinitivas como complemento directo (ex.: um filme alternativo, como sói dizer-se; a figura do professor, que soía ser uma referência, tem vindo a esbater-se) ou como sujeito (ex.: soía fazer frio no Inverno, mas agora nem as aves migram).




Gostaria que me esclarecessem a seguinte dúvida: nos dicionários de Francês/Português a palavra quiche é substantivo masculino (le quiche). Mas quando a aplicamos num texto em português, é correcto escrever-se o quiche ou a quiche?
Segundo os vários dicionários monolingues de francês consultados (por exemplo, o Petit Robert e o Trésor de la Langue Française), a palavra quiche é, em francês, substantivo feminino. Aparentemente, a atribuição do género masculino em francês trata-se de um erro de classificação no dicionário bilingue que consultou.

Os dicionários de português que registam a palavra quiche optam por classificá-la como substantivo feminino (Dicionário Aurélio e Dicionário de Usos do Português do Brasil) e como substantivo de dois géneros (Dicionário Houaiss). No entanto, é possível considerar, pelas ocorrências em corpora e em motores de pesquisa da internet, que a palavra quiche é usada como substantivo feminino maioritariamente no português de Portugal. No português do Brasil, verifica-se uma maior oscilação entre o género feminino e o masculino.