PT
BR
Pesquisar
Definições



sequeiro

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sequeirosequeiro
( se·quei·ro

se·quei·ro

)
Imagem

Portugal: Minho, Trás-os-MontesPortugal: Minho, Trás-os-Montes

Tulha ou lugar onde se guardam as espigas do milho.


adjectivoadjetivo

1. Seco, falto de água.


nome masculino

2. Lugar seco.

3. Terreno que não é regadio.

4. Lugar onde se estende roupa, artefactos cerâmicos, etc., para enxugar.

5. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Conjunto de tabuleiros em que se seca fruta.

6. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Monte de lenha a secar à porta.

7. [Portugal: Minho, Trás-os-Montes] [Portugal: Minho, Trás-os-Montes] Tulha ou lugar onde se guardam as espigas do milho.Imagem

Auxiliares de tradução

Traduzir "sequeiro" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.