PT
BR
Pesquisar
Definições



Fundo

A forma Fundopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de fundarfundar], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de fundirfundir], [adjectivoadjetivo], [advérbio], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fundofundo
( fun·do

fun·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem grande profundidade. = PROFUNDO

2. De grande altura.

3. Situado muito adentro. = ARRAIGADO

4. Que vai muito adentro. = CAVADO, REENTRANTE

5. Comprido.


advérbio

6. Com profundidade ou intensidade (ex.: respira fundo; aquelas palavras tocaram-lhes fundo). = PROFUNDAMENTE


nome masculino

7. Parte inferior. = BASE

8. Parte mais interior.

9. Superfície sobre que assenta a água ou outro líquido (ex.: fundo do mar).

10. Distância entre a frontaria e as traseiras.

11. Parte mais afastada de uma entrada ou de um acesso.

12. Parede ou parte de um imóvel que se opõe à entrada ou à fachada.

13. Última parte de uma coisa comprida.

14. Comprimento.

15. Profundidade.

16. Cor ou padrão da tela, do papel, etc., em que se borda, se pinta, se trabalha, etc.

17. Espaço ou plano em que algo ou alguém está destacado.

18. [Cinema, Teatro, Televisão] [Cinema, Teatro, Televisão] Conjunto de decorações cénicas na parte do palco ou de um cenário mais afastada do público ou das câmaras.

19. O que, numa composição, está mais afastado em relação aos motivos ou figuras representados; os longes (de um quadro).

20. Assento da cadeira.

21. Orifício da agulha.

22. Acampamento.

23. [Figurado] [Figurado] Ponto principal. = ESSÊNCIA, FUNDAMENTO

24. Talento, saber.

25. Aquilo que está mais longe da superfície e da aparência. = ÂMAGO, ESSÊNCIA, ÍNTIMO

26. Característica essencial ou permanente. = ÍNDOLE

27. [Comércio] [Comércio] Capital; propriedade.

28. [Desporto] [Esporte] Grande distância, normalmente em provas de atletismo, esqui ou natação.

29. [Marinha] [Marinha] Forro exterior do navio.

fundos


nome masculino plural

30. Conjunto de recursos financeiros. = CAPITAL, DINHEIRO

31. Bens, haveres.


a fundo

Em cheio.

dar fundo

Lançar âncora. = ANCORAR, FUNDEAR

fundo de maneio

[Economia] [Economia]  Conjunto de bens e valores necessários para manter a actividade de uma empresa ou de um negócio. (Equivalente no português do Brasil: capital de giro.)

Verba disponível para acorrer a despesas imprevistas.

fundos públicos

Papéis de crédito garantidos pelo Estado.

marchar a um de fundo

Caminhar um após outro numa só fila.

sem fundo

Muito fundo ou interminável.

etimologiaOrigem etimológica: latim fundus, -i.
fundirfundir
( fun·dir

fun·dir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Proceder à fundição ou à fusão de.

2. Derreter; lançar (a fusão) no molde.

3. Juntar, incorporar, adunar.

4. Afundar.

5. [Figurado] [Figurado] Consumir, dissipar.


verbo intransitivo

6. Produzir, render.


verbo pronominal

7. Derreter-se; sumir-se; incorporar-se.

8. Afundar-se.

etimologiaOrigem etimológica: latim fundo, -ere, verter, derramar, emitir, exalar, espalhar, estender.
fundarfundar
( fun·dar

fun·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Instituir.

2. Estabelecer.

3. Edificar.

4. Assentar, basear, firmar.

5. Profundar; afundar.

6. [Popular] [Popular] Pôr fundos ou tampos (em pipas, tonéis, etc.).


verbo intransitivo e pronominal

7. Estribar-se, firmar-se, apoiar-se, fazer fundamento.

8. Arraigar-se.

FundoFundo

Auxiliares de tradução

Traduzir "Fundo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?
O verbo precisar, quando significa ‘ter necessidade de alguma coisa’, é transitivo indirecto e rege um complemento oblíquo introduzido pela preposição de. Este complemento pode ser um grupo nominal (ex.: eu preciso de mais trabalho) ou um verbo no infinitivo (ex.: eu preciso de trabalhar mais).

Há ocorrências, sobretudo no português do Brasil, da ausência da preposição de (ex.: eu preciso mais trabalho, eu preciso trabalhar mais), embora este uso como transitivo directo seja desaconselhado por alguns gramáticos. A ausência da preposição é, no entanto, considerada aceitável quando o complemento do verbo é uma oração completiva introduzida pela preposição que (ex.: eu preciso [de] que haja mais trabalho), mas esta omissão deve ser evitada em registos formais ou cuidados, pois o seu uso não é consensual.




Qual seria a pronúncia correta de besta (animal quadrúpede) e beste (arma para arremessar setas) ? A pronúncia seria a mesma?
As formas besta (animal quadrúpede) e besta [não beste, como refere] (arma para arremessar setas) são homógrafas, i. e., escrevem-se da mesma forma mas têm pronúncias diferentes: besta (arma) pronuncia-se com /é/ (bésta) e besta (quadrúpede) pronuncia-se com /ê/ (bêsta).