PT
BR
Pesquisar
Definições



crédito

Será que queria dizer credito?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
créditocrédito
( cré·di·to

cré·di·to

)


nome masculino

1. Crença, confiança, fé no que diz alguém.

2. Reputação de verdadeiro, de bom, de probo.

3. Reputação de solvabilidade.

4. Favor, valimento (para com alguém).

5. [Economia] [Economia] Quantia de dinheiro posta à disposição de alguém. = EMPRÉSTIMO

6. [Economia] [Economia] Contrato celebrado com instituição bancária para adiantamento de dinheiro. = EMPRÉSTIMO

7. [Economia] [Economia] Dívida activa.

8. [Economia] [Economia] Autorização de despesa pública concedida pelo parlamento ao governo.

9. [Figurado] [Figurado] Consideração de que se goza.

10. Autoridade (falando de coisas).

11. [Pedagogia] [Pedagogia] Unidade que corresponde a determinado valor ou número de horas de formação.

créditos


nome masculino plural

12. [Cinema, Televisão] [Cinema, Televisão] Listagem do nome dos participantes de um programa (de rádio ou televisão), filme, disco, etc. = FICHA TÉCNICA


a crédito

Cujo pagamento não é feito na totalidade no acto da compra. = FIADO

etimologiaOrigem etimológica:latim creditum, -i, empréstimo, confiança.

créditocrédito

Auxiliares de tradução

Traduzir "crédito" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.