PT
BR



    Significado de fusão

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fusão" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    autogéneo | adj.

    Diz-se da soldadura de duas peças do mesmo metal por fusão com ou sem adição de um metal com a mesma composição....


    alquimia | n. f.

    Química da Idade Média; ciência oculta medieval tendente a descobrir o elixir da vida e a pedra filosofal....


    amálgama | n. m. ou f.

    Palavra composta pela fusão de morfemas ou palavras truncadas (ex.: a palavra portunhol é uma amálgama)....


    degelo | n. m.

    Fusão do gelo....


    escória | n. f.

    Matérias que se separam dos metais durante a fusão ou a afinação....




    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?