PT
BR
Pesquisar
Definições



profundamente

A forma profundamentepode ser [derivação de profundoprofundo] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
profundamenteprofundamente
( pro·fun·da·men·te

pro·fun·da·men·te

)


advérbio

1. Até muito fundo, até muito abaixo da superfície do solo.

2. Intimamente, verdadeiramente do coração.

3. Em alto grau, muitíssimo.


dormir profundamente

Dormir a sono solto.

profundoprofundo
( pro·fun·do

pro·fun·do

)


adjectivoadjetivo

1. Cujo fundo está distante da superfície, da entrada ou da frente (ex.: águas profundas; mar profundo).SUPERFICIAL

2. Que penetra até longe (ex.: corte profundo; ferida profunda). = FUNDO, PENETRANTESUPERFICIAL

3. Aberto até muito dentro. = CAVADO

4. Que é intenso e vem do íntimo (ex.: amor profundo; profunda raiva; suspiro profundo).

5. Muito grande, muito forte ou muito intenso (ex.: alteração profunda; dor profunda; rugas profundas; sono profundo).

6. Que aprofunda ou investiga ou que contém grande conhecimento.LIGEIRO, SUPERFICIAL

7. Que mostra grande complexidade ou é difícil de compreender (ex.: raciocínio profundo). = COMPLEXO, INACESSÍVEL, HERMÉTICOLEVE, LIGEIRO, SIMPLES, SUPERFICIAL

8. Cujo tom é grave ou parece vir das profundezas (ex.: som profundo; voz profunda).

9. Que é escuro ou carregado (ex.: cor profunda; tom profundo de azul; verde profundo).

10. [Figurado] [Figurado] Que inspira medo. = MEDONHO

11. Feito com grande inclinação (ex.: curvatura profunda).

12. Que está bem fixo e é difícil de eliminar ou esquecer. = ARRAIGADO, ENTRANHADO, INVETERADO

13. [Psicologia] [Psicologia] Que escapa à consciência ou é relativo ao inconsciente.


nome masculino

14. Profundidade, fundo.

15. [Figurado, Poético] [Figurado, Poético] O inferno.

16. O mar, o pélago.


advérbio

17. Profundamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim profundus, -a, -um.

Auxiliares de tradução

Traduzir "profundamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.