Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

esqui

esquiesqui | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

es·qui es·qui


(francês ski)
nome masculino

1. Espécie de patim comprido, de madeira, metal ou material sintético, para andar ou deslizar na neve.Ver imagem

2. Desporto ou actividade de neve em que se usam esses patins.


esqui alpino
[Desporto]   [Esporte]  Desporto de neve praticado com esquis cuja bota está fixa ao patim, geralmente em pistas descendentes inclinadas e acidentadas, em velocidade e com passagens obrigatórias demarcadas.

esqui aquático
Desporto ou actividade em que o praticante, puxado por um barco a motor, desliza na água mantendo-se num ou dois patins de madeira.

esqui de fundo
[Desporto]   [Esporte]  Modalidade de esqui em que os esquiadores devem percorrer grandes distâncias no menor tempo.

esqui náutico
O mesmo que esqui aquático.

esqui nórdico
[Desporto]   [Esporte]  Desporto de neve praticado com esquis cuja bota não está fixa ao patim e que inclui modalidades como o esqui de fundo, o salto de esqui ou o combinado nórdico.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "esqui" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Foram necessários 925 voos em aeronaves LC-130 equipadas com esqui , pilotadas pela Guarda

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

...canoagem velocidade, canoagem slalom, ciclismo bmx freestyle, ciclismo de pista, ciclismo mountain bike, esgrima, esqui aquático, ginástica artística, ginástica rítmica, ginástica de trampolim, handebol, hóquei sobre a grama, hipismo,...

Em Caderno B

...pretendia usar para apontar pontos de referência para os passageiros, incluindo as áreas de esqui na região de Loveland Pass que estavam programadas para hospedar os

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS

Krukovsky era o diretor geral da estância de esqui de Krasnaya Polyana

Em www.ultraperiferias.pt

Ele está localizado em uma estação de esqui , onde há condições climáticas extremas..

Em NOTÍCIAS SOBRE AVIAÇÃO AVIATION NEWS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


A palavra secção nos novos dicionários de várias editoras sofre alteração e passa a ser seção depois de aplicado o Acordo Ortográfico e não tem as duas grafias. No vosso conversor, secção não é convertida para seção. De qualquer maneira não faz nenhum sentido retirar o c à palavra secção e confunde-se com a palavra sessão na expressão oral, só se conseguindo distinguir na escrita. Como é que se pode explicar isto? Este acordo ortográfico não faz sentido nenhum nem sequer consigo entender como ninguém faz mais nada.
Como previsto pelo texto do Acordo Ortográfico de 1990, as duplas grafias são aceites pelo corrector ortográfico em casos em que a chamada "norma culta" hesita entre a prolação e o emudecimento das consoantes c e p. A "norma culta", que o texto legal tantas vezes invoca como critério para aproximar a grafia da pronúncia, é difícil de aferir, pelo que, para as opções do corrector ortográfico, a Priberam levou em consideração a transcrição fonética ou as indicações de ortoépia registadas em dicionários e vocabulários.

A grafia da palavra secção não sofre alteração com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que, na norma europeia do português, o -c- é pronunciado, como poderá verificar pela consulta de dicionários ou vocabulários com transcrição fonética ou ortoépica, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este caso é semelhante a outros em que a consoante é pronunciada (ex.: adaptar, facto, intelectual, pacto) e que, consequentemente, não sofrem alteração no português europeu com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990.

A pronúncia se[s]ão não corresponde a uma articulação usual no português europeu, mas sim no português do Brasil, onde a grafia seção é a mais usual e coexiste com a grafia secção, correspondendo cada grafia a uma pronúncia diferente.

Estas diferenças de pronúncia entre a norma europeia do português e a norma brasileira originam que, mesmo com a aplicação do Acordo Ortográfico, sejam privilegiadas grafias diferentes em cada uma das normas (ex.: académico, facto e receção, na norma europeia; acadêmico, fato e recepção, na norma brasileira).




Gostaria de saber como se deverá escrever: Prenderam hoje o gang da Ribeira ou Prenderam hoje o gangue da Ribeira?
A palavra gang é um estrangeirismo que provém do inglês, para o qual existe o aportuguesamento ortográfico gangue, registado em várias obras de referência, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora. Este tipo de aportuguesamento é comum a outras palavras com o mesmo contexto ortográfico, como ring/ringue ou ping-pong/pingue-pongue.
pub

Palavra do dia

bra·gal bra·gal


(braga + -al)
nome masculino

1. [Antigo]   [Antigo]  Tecido grosseiro, cuja trama é de cordão.

2. [Antigo]   [Antigo]  Porção dessa fazenda (7 ou 8 varas), que servia de unidade de preço, em determinados contratos.

3. [Por extensão]   [Por extensão]  Conjunto da roupa branca de uma casa.

4. [Antigo]   [Antigo]  Conjunto de bragas e grilhões usado para impedir a fuga dos forçados ou condenados.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/esqui [consultado em 02-12-2022]