PT
BR
Pesquisar
Definições



destacado

A forma destacadopode ser [masculino singular particípio passado de destacardestacar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
destacado1destacado1
( des·ta·ca·do

des·ta·ca·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se destacou.

2. Que não está unido ou agrupado. = ISOLADO, SOLTO

3. Que se destaca ou sobressai positivamente em relação a outros. = DISTINTO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de destacar.
destacado2destacado2
( des·ta·ca·do

des·ta·ca·do

)


nome masculino

[Música] [Música] Maneira de fazer suceder as notas, separando-as umas das outras. = PICADO

etimologiaOrigem etimológica:italiano staccato.
destacardestacar
( des·ta·car

des·ta·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Separar um troço de homens (do corpo militar, a que pertencem) para os enviar em destacamento.

2. [Música] [Música] Articular (notas sucessivas) separando-as como se fossem cortadas por pequenas pausas.

3. [Figurado] [Figurado] Separar, despedir, lançar.

4. [Esgrima] [Esgrima] Operar o destaque.

5. [Galicismo] [Galicismo] Pôr em relevo; tornar saliente.


verbo intransitivo

6. Fazer parte de um destacamento.

7. Ir em destacamento.

8. Topar, dar, deparar.


verbo pronominal

9. Desprender-se, surgir.

10. Tornar-se notável. = AVULTAR, DISTINGUIR-SE, NOTABILIZAR-SE, SOBRESSAIR

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
destacadodestacado

Auxiliares de tradução

Traduzir "destacado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Conhecem a existência de algum documento que possua informação sobre a frequência de ocorrência de palavras portuguesas?
Os resultados do projecto Léxico Multifuncional Computorizado do Português Contemporâneo estão disponíveis no site do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Aí poderá ter acesso a um léxico de frequências de 26443 vocábulos baseado na análise de corpora.



Vi escrito saberia-o; não deverá ser sabê-lo-ia? A frase era se tivesse .......saberia-o.
Quando utiliza um pronome clítico (ex.: o, lo, me, nos) com um verbo no futuro do indicativo (ex.: oferecer-lhe-ei) ou no condicional, também chamado futuro do pretérito (ex.: oferecer-lhe-ia), deverá fazer a mesóclise, isto é, colocar o pronome clítico entre o radical do verbo (ex.: oferecer) e a terminação que indica o tempo verbal e a pessoa gramatical (ex.: -ei ou -ia). Assim sendo, a forma correcta é sabê-lo-ia.