PT
BR
Pesquisar
Definições



molde

A forma moldepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de moldarmoldar], [terceira pessoa singular do imperativo de moldarmoldar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de moldarmoldar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
moldemolde
( mol·de

mol·de

)
Imagem

Representação ou forma que serve de modelo para fazer ou reproduzir alguma coisa (ex.: moldes de alfaiate; molde de chapelaria).


nome masculino

1. Peça oca onde se pode verter uma substância líquida ou pastosa que ao solidificar fica com a forma do interior dessa peça (ex.: molde para fundir peças de metal).

2. Peça que corresponde a essa forma interior e que é usada como modelo para outras peças.

3. Representação ou forma que serve de modelo para fazer ou reproduzir alguma coisa (ex.: moldes de alfaiate; molde de chapelaria).Imagem

4. Utensílio em que se fazem coisas a que se quer dar forma determinada (ex.: molde de biscoitos).

5. Modelo, padrão.

6. [Figurado] [Figurado] Exemplar, norma, modelo.

7. [Tipografia] [Tipografia] Caixa de matriz em que se funde o tipo de imprensa. = FORMA


de molde

A propósito, a calhar, oportunamente.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol molde, do catalão motle, variante de motlle, do latim modulus, -i, medida pequena, ritmo, cadência.

moldarmoldar
( mol·dar

mol·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Imprimir na areia o molde ou modelo para envasar o metal derretido.

2. Vazar o metal derretido no molde de.

3. Formar o molde de.

4. [Figurado] [Figurado] Amoldar, acomodar, ajeitar, afeiçoar.

moldemolde

Auxiliares de tradução

Traduzir "molde" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).