PT
BR
Pesquisar
Definições



vazar

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vazarvazar
( va·zar

va·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Retirar ou perder o conteúdo. = DESPEJAR, ESVAZIAR

2. Deixar ou ficar vazio. = ESVAZIAR

3. Verter ou derramar (um líquido) num recipiente ou local.

4. Desaguar.

5. [Imprensa/Jornalismo] [Imprensa/Jornalismo] Divulgar ou tornar-se pública informação considerada confidencial ou de acesso controlado (ex.: foi o jornalista que vazou a conversa; várias músicas do novo álbum da banda vazaram na Internet).


verbo transitivo

6. Tornar oco; abrir vão em. = FURAR

7. Deitar o metal em fusão na forma para moldar o objecto que se quer fundir.

8. Inserir em. = EMBEBER, ENTERRAR


verbo intransitivo

9. Deixar a carga. = DESCARREGAR

10. Refluir, baixar (a maré, as águas).

11. Ser transparente; deixar ver a luz através.

12. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Ir embora. = SAIR


verbo pronominal

13. Despejar-se; escoar-se; esvair-se.

14. Sair; escapar-se.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de vaziar.

vazarvazar

Auxiliares de tradução

Traduzir "vazar" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.