PT
BR
Pesquisar
Definições



informação

A forma informaçãopode ser [derivação feminino singular de informarinformar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
informaçãoinformação
( in·for·ma·ção

in·for·ma·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de informar.

2. Notícia (dada ou recebida).

3. Indagação.

4. Esclarecimento dado sobre os méritos ou estado de outrem. (Também usado no plural.)

5. [Brasil] [Brasil] [Mineralogia] [Mineralogia] Indício da existência de diamantes ou de outras pedras preciosas nas proximidades.


curar por informações

Acreditar piamente no que se ouve; fundar-se apenas em boatos.

informação privilegiada

Conjunto de dados específicos e relevantes sobre determinada empresa, transacção ou afim, que não é de conhecimento público e que pode influenciar preços de valores mobiliários ou de instrumentos financeiros (ex.: abuso de informação privilegiada; tráfico de informação privilegiada).

etimologiaOrigem etimológica: latim informatio, -onis.
iconeConfrontar: enformação.
informarinformar
( in·for·mar

in·for·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar informações a ou a respeito de.

2. Avisar.

3. Dar parecer sobre.

4. Dar forma a.


verbo intransitivo

5. Tomar corpo; engrossar; desenvolver-se.


verbo pronominal

6. Tomar informações.

7. Procurar notícias.

8. Tomar forma.

etimologiaOrigem etimológica: latim informo, -are, dar forma a, dispor, educar, instruir.
iconeConfrontar: enformar.
Ver também resposta à dúvida: regência do verbo informar.
informaçãoinformação

Auxiliares de tradução

Traduzir "informação" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.