PT
BR
Pesquisar
Definições



exemplar

A forma exemplarpode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros], [nome masculino] ou [verbo transitivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exemplar1exemplar1
|z| |z|
( e·xem·plar

e·xem·plar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que pode ser usado como exemplo ou modelo; que é digno de ser imitado (ex.: filhos exemplares; atitude exemplar). = MODELAR

2. Que serve de lição (ex.: reprimenda exemplar).

3. Em que não há que repreender. = IRREPREENSÍVEL


nome masculino

4. Aquilo ou aquele que deve ser seguido como exemplo. = ARQUÉTIPO, MODELO

5. Modelo que se imita ou que serve para se copiar.

6. Cada uma das reproduções de uma obra (ex.: recebeu um exemplar das actas; foram sorteados 5 exemplares do disco). = CÓPIA

7. Cada uma das unidades de uma série ou colecção (ex.: a estatueta é um exemplar raro).

8. Indivíduo, ser, animal, planta, etc., de uma mesma espécie ou variedade. = ESPÉCIME, ESPÉCIMEN

9. Doente que num hospital serve para estudo da doença que o acometeu.

etimologiaOrigem etimológica: latim exemplaris, -e.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:tiragem.
exemplar2exemplar2
|z| |z|
( e·xem·plar

e·xem·plar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Antigo] [Antigo] Dar exemplo de.

2. [Antigo] [Antigo] Mostrar com ostentação.

3. [Brasil] [Brasil] Castigar como exemplo para outros.

etimologiaOrigem etimológica: latim exemplo, -are.
exemplarexemplar

Auxiliares de tradução

Traduzir "exemplar" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.