Significado de pode-se-te

    Será que queria dizer pôde-se-te?

    A forma pode-se-tepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de podarpodar], [terceira pessoa singular do imperativo de podarpodar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de podarpodar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de poderpoder].

    verbo transitivo

    verbo transitivo e intransitivo

    verbo intransitivo

    verbo auxiliar

    nome masculino

    poderes

    nome masculino plural


    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pode-se-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    aleatório | adj.

    Que depende de acontecimento incerto....


    ambíguo | adj.

    Em que pode haver mais de um sentido....


    ancípite | adj. 2 g.

    Que tem duas faces ou cabeças....


    Diz-se das aves que podem pronunciar palavras....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "pode-se-te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?